a document containing the views of the countries mentioned above will be submitted to the secretariat for issuance as an official document of the Conference. | UN | وستقدم إلى الأمانة وثيقة تتضمن آراء البلدان المذكورة أعلاه لإصدارها كوثيقة رسمية للمؤتمر. |
a document containing both studies is being edited and will soon be published. | UN | ويجري العمل حاليا على تنقيح وثيقة تتضمن تلك الدراستين ونشرها عما قريب. |
In that regard, the United States delegation requested that the NGO Section submit to the Committee a document containing the composition and assignment of duties of its personnel. | UN | وفي هذا الصدد، طلب وفد الولايات المتحدة أن يقدِّم قسم المنظمات غير الحكومية للجنة وثيقة تتضمن معلومات عن تكوين هيئة موظفيها والمهام الموكلة لكل منهم. |
a document containing a review and prospects was released on that occasion to provide a basis for the formulation and adjustment of education policies in Africa. | UN | ونشرت بهذه المناسبة وثيقة تتضمن ستعراضا وتوقعات ستوفر أساسا لصوغ وتعديل السياسات التعليمية في أفريقيا. |
The Conference will have before it a document containing the list of organizations considered by the Bureau for admission as observers. | UN | وستعرض على المؤتمر وثيقة تتضمن قائمة بالمنظمات التي نظر المكتب في طلباتها للحصول على مركز المراقب. |
In addition, the member States had received a document containing project profiles for which funding had been sought. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقت الدول الأعضاء وثيقة تتضمن ملخصات لمشاريع يُلتمس الحصول على تمويل لها. |
Similarly, we believe that it is useful to circulate a document containing our thoughts on possible elements relating to such a treaty. | UN | كما نعتقد أنه من المفيد تعميم وثيقة تتضمن أفكارنا بخصوص العناصر المحتملة المتعلقة بهذه المعاهدة. |
He also indicated that a document containing reasons for extensions of ongoing country programmes was presented to the Executive Board. | UN | وأضاف أن المجلس معروض عليه أيضاً وثيقة تتضمن أسباب إجراء تمديدات لبرامج قطرية جارية. |
He also indicated that a document containing reasons for extensions of ongoing country programmes was presented to the Executive Board. | UN | وأضاف أن المجلس معروض عليه أيضاً وثيقة تتضمن أسباب إجراء تمديدات لبرامج قطرية جارية. |
Its detailed responsibilities and meeting schedule will be specified in a document containing its terms of reference, which is currently being prepared. | UN | وستحدد المسؤوليات التفصيلية للمجلس والجدول الزمني لاجتماعاته في وثيقة تتضمن اختصاصات المجلس، يجري إعدادها حاليا. |
The Commissioner for Justice finally submitted a document containing the Alliance's comments on the proposed investigation, an analysis of which appears below. | UN | وقد سلم إليهما مفوض شؤون العدل في النهاية وثيقة تتضمن ملاحظات الاتحاد على مشروع التحقيق يرد تحليل له فيما بعد. |
France will submit a document containing specific proposals on this matter. | UN | وستقدم فرنسا وثيقة تتضمن اقتراحات محددة بشأن هذا اﻷمر. |
In addition, a document containing reasons for extensions of ongoing country programmes was presented to the Executive Board. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى المجلس التنفيذي وثيقة تتضمن الأسباب الداعية إلى تمديد فترات البرامج القطرية الجارية. |
In addition, a document containing reasons for extensions of ongoing country programmes was presented to the Executive Board. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى المجلس التنفيذي وثيقة تتضمن الأسباب الداعية إلى تمديد فترات البرامج القطرية الجارية. |
270. The Board had before it a document containing the Fund's strategic framework for the biennium 2016-2017. | UN | 270 - كان معروضاً على المجلس وثيقة تتضمن الإطار الاستراتيجي للصندوق لفترة السنتين 2016-2017. |
In response to that request, the secretariat had prepared a document containing proposed amendments in order to align the text of the nodules regulations with that of the sulphides regulations. | UN | واستجابة لهذا الطلب، أعدت الأمانة وثيقة تتضمن التعديلات المقترح إدخالها من أجل تحقيق الاتساق بين نص نظام العقيدات ونص نظام الكبريتيدات. |
In line with that request, the secretariat had prepared a document containing proposed amendments in order to align the text of the Nodules Regulations with the text of the Sulphides Regulations. | UN | وتماشيا مع هذا الطلب، أعدت الأمانة وثيقة تتضمن التعديلات المقترح إدخالها من أجل تحقيق الاتساق بين نص نظام العقيدات ونص نظام الكبريتيدات. |
266. The Board had before it a document containing the Fund's strategic framework for the biennium 2014-2015. | UN | 266 - كان معروضاً على المجلس وثيقة تتضمن الإطار الاستراتيجي للصندوق لفترة السنتين 2014-2015. |
The Committee was provided with a document containing the results of an assessment of the strength and shortcomings of the operation of the Programme. | UN | وقدمت إلى اللجنة أيضا وثيقة تحتوي على نتائج تقييم لجوانب القوة والقصور في تشغيل البرنامج. |
Requests the secretariat to prepare a document containing an analysis of the practices of other international treaty bodies and organizations on the treatment of confidential information, for consideration by the SBSTA at its sixteenth session; | UN | 8- يطلب إلى الأمانة أن تعد وثيقة تشمل تحليلا لممارسات سائر الهيئات التعاهدية والمنظمات الدولية بشأن معالجة المعلومات السرية، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة عشرة؛ |
It also takes note of a document containing the observations by the Government of Colombia on its report. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بوثيقة تتضمن الملاحظات التي أبدتها حكومة كولومبيا بشأن هذا التقرير. |
At its meeting held on 4 July 2012, the extended Bureau of the Conference decided that a document containing the estimated financial requirements for a mechanism to review the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto would be submitted to the Conference for its consideration. | UN | وقرَّر المكتب الموسَّع للمؤتمر، في اجتماعه المعقود في 4 تموز/يوليه 2012، أن تُحال وثيقة تتضمّن تقديرات الاحتياجات المالية لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها إلى المؤتمر لينظر فيها. |
He queried whether the Bureau of the Committee intended to circulate a document containing the results of the survey. | UN | واستفسر عما إذا كان مكتب اللجنة ينوي تعميم وثيقة تشتمل على نتائج الاستقصاء. |
11. At its first session, the Ad Hoc Committee based its work on a document containing a draft of the convention (A/AC.254/4) that reflected the outcome of earlier preparatory meetings and the work of the earlier sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and completed a first reading of articles 1–23. | UN | ١١ - وبنت اللجنة المخصصة عملها في دورتها اﻷولى، على وثيقة تضمنت مشروع اتفاقية )A/AC.254/4( انعكست فيه نتيجة الاجتماعات التحضيرية السابقة، وأعمال الدورات السابقة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |