"a few observations" - Translation from English to Arabic

    • بضع ملاحظات
        
    • بعض الملاحظات
        
    • ببضع ملاحظات
        
    To these comments I would like to add a few observations prompted by these few weeks in the Chair. UN وأود أن أضيف إلى هذه التعليقات بضع ملاحظات خرجت بها إثر هذه الأسابيع القليلة في كرسي الرئاسة.
    Let me first, however, make a few observations about disarmament and arms control in our world today. UN ولكن دعوني، أولاً أن أبدي بضع ملاحظات بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة في عالمنا اليوم.
    Before opening the debate, I would like to share a few observations with the Assembly. UN وقبل افتتاح المناقشة، أود أن أشاطر بضع ملاحظات مع الجمعية العامة.
    As to the agenda item under consideration in today's meeting, I wish to put on record a few observations on behalf of my country. UN أما بالنسبة لبند جدول الأعمال قيد النظر في جلسة اليوم، أود أن أسجل بعض الملاحظات باسم بلدي.
    I would now like to make a few observations on issues of primary concern to my country. UN وأود اﻵن أن أدلي ببضع ملاحظات بشأن قضايا ذات اهتمام رئيسي بالنسبة لبلدي.
    I wish, however, to delve into a few observations. UN غير أنني أود أن أخوض في بضع ملاحظات.
    Today I would like to make a few observations on the past, the present and the future of the Conference on Disarmament, thereby focusing on substance rather than on procedure. UN وأود اليوم أن أبدي بضع ملاحظات على ماضي مؤتمر نزع السلاح وحاضره ومستقبله، وبذلك أركز على الجوهر بدلاً من اﻹجراءات.
    Let me add a few observations on the so-called proliferation of international courts and tribunals. UN وأود أن أضيف بضع ملاحظات على ما يُسمى انتشار المحاكم الدولية.
    Let me share with you a few observations in this regard. UN وأود أن أتشاطر معكم بضع ملاحظات في هذا الصدد.
    19. a few observations have emerged from the review of submissions received in response to the OIOS questionnaire. UN 19 - وقد انبثقت بضع ملاحظات من استعراض التقارير الواردة استجابة لاستبيان مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    However, I wish to make a few observations on behalf of my country. UN ولكني أود أن أبدي بضع ملاحظات بالنيابة عن بلدي.
    I should like to add a few observations to that very comprehensive statement. UN وأود أن أضيف بضع ملاحظات إلى ذلك البيان الشامل جدا.
    This is the proper forum and the perfect opportunity to share a few observations about Poland's position on those issues. UN إنه المحفل الملائم، وهذه هي الفرصة المثالية لنتشاطر بضع ملاحظات بشأن موقف بولندا من تلك القضايا.
    It associated itself, in general, with the statement of the Group of 77 and would merely like to add a few observations on some elements of the methodology for the consideration of the Committee on Contributions. UN وهو يؤيد بيان مجموعة اﻟ ٧٧ وسوف يكتفي بإضافة بضع ملاحظات بشأن بعض عناصر المنهجية لتنظر فيها لجنة الاشتراكات.
    I have a few observations to make on behalf of the Group of 77 and China in relation to the reports that have just been concluded. UN لدي بضع ملاحظات أود أن أدلي بها باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تتعلق بالتقارير التي اختتمناها اﻵن.
    As I have already made a more extensive statement on the theme of dialogue among civilizations in the opening debate in 1998, I will restrict myself to a few observations stemming from the above observation. UN وبما أنني أدليت من قبل ببيان أكثر شمولا عن موضوع الحوار بين الحضارات في المناقشة الافتتاحية في عام 1998 فسوق أقتصر على بضع ملاحظات نابعة من الملاحظة المشار إليها أعلاه.
    For my part, I have a few observations to make about the issues that should be considered by the Conference on Disarmament during this session. UN وأود من جانبي إبداء بعض الملاحظات حول الموضوعات التي يجب طرحها على مؤتمر نزع السلاح خلال هذه الدورة.
    I have asked for the floor today to make a few observations about the work of the 1997 session of the Conference on Disarmament. UN لقد طلبت الكلمة اليوم من أجل إبداء بعض الملاحظات حول عمل مؤتمر نزع السلاح خلال دورة عام ٧٩٩١.
    I will add a few observations on the jurisdiction and the work of the Tribunal. UN وسأضيف بعض الملاحظات بشأن اختصاص المحكمة وعملها.
    My delegation wishes to make a few observations on the extremely important issue before us. UN ويود وفدي أن يدلي ببضع ملاحظات بشأن هذا الموضوع البالغ الأهمية المعروض علينا.
    I should like to make a few observations on the following points which, in my delegation's view, are undermining the efforts of regional and international organizations in seeking peace and security. UN أود أن أدلي ببضع ملاحظات بشأن النقاط التالية التي يرى وفدي أنها تقوض جهود المنظمات الاقليمية والدولية الساعية الى إقرار السلام واﻷمن.
    I will limit myself to making a few observations. UN وسأقتصر على الإدلاء ببضع ملاحظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more