"a final version of" - Translation from English to Arabic

    • صيغة نهائية
        
    • نسخة نهائية من
        
    • النسخة النهائية من
        
    • نص نهائي
        
    He would be submitting a final version of the proposed separate subparagraph in writing. UN وأضاف قائلا إنه سيقدم صيغة نهائية للفقرة الفرعية المستقلة المقترحة كتابة.
    a final version of the tool will be presented at the fifth session of the Conference of the States Parties. UN وسوف تُعرَض صيغة نهائية من الأداة في الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف.
    a final version of the handbook is expected by the end of 2012. UN ومن المقرر إصدار صيغة نهائية للكتيب بحلول عام 2012.
    Following the validation, the Division is preparing a final version of the training manual and training modules. UN وفي أعقاب هذا التحقق، تقوم الشعبة الآن بإعداد نسخة نهائية من دليل التدريب ووحدات التدريب.
    The comments received from 22 Governments were reviewed and a final version of the paper prepared in consultation with the co-chairs. UN وجرى استعراض التعليقات التي وردت من 22 حكومة، وأعدت نسخة نهائية من الورقة بالتشاور مع الرئيسيين المشاركين.
    Incorporation of Commission comments and preparation of a final version of the manual UN إدماج تعليقات اللجنة وإعداد النسخة النهائية من الدليل
    His Government had worked with civil society, however, to draft a final version of the document, which was currently being fine-tuned and would subsequently be submitted to the Council of Ministers. UN وقد عملت حكومته مع المجتمع المدني، مع ذلك، لصياغة نص نهائي للوثيقة، التي يجري حاليا تدقيقها وستقدم بعد ذلك إلى مجلس الوزراء.
    As indicated at the eighth session, Working Group I would aim to agree on a final version of this text. UN وكما أشير في الدورة الثامنة، سيهدف الفريق العامل اﻷول إلى الاتفاق على صيغة نهائية لهذا النص.
    It hoped that a final version of the statute could be elaborated which would have the widest possible support. UN وإنه يأمل في أن يتم وضع صيغة نهائية للنظام اﻷساسي تحظى بأوسع تأييد ممكن.
    The aim was to arrive at a final version of the Code acceptable to all interested States, which would then be open to participation by all on a voluntary basis. UN والهدف هو التوصل إلى صيغة نهائية للمدونة تتقبلها كافة الدول المهتمة بالأمر، وبعدئذ يُفتح باب الاشتراك أمام الجميع اشتراكاً طوعياً.
    31. The Chair said that the secretariat would produce a final version of the text for consideration by the Commission. UN 31 - وقال الرئيس إن الأمانة ستُعد صيغة نهائية للنص لتنظر فيها اللجنة.
    Work continued on the editing of a final version of the compendium on Iraq's weapons of mass destruction programmes and on the production of a version from which all proliferation and other sensitive information has been removed. UN استمر العمل في تحرير صيغة نهائية للخلاصة الوافية المتعلقة ببرامج أسلحة الدمار الشامل في العراق في إعداد صيغة حذفت منها جميع المعلومات المتعلقة بالانتشار وغيرها من المعلومات الحساسة.
    According to the IASB work programme, a final version of the IFRS for SMEs is expected by the second half of 2008. UN واستناداً إلى برنامج عمل المجلس الدولي للمعايير المحاسبية، من المتوقع أن تصدر خلال النصف الثاني من عام 2008 صيغة نهائية للمعايير الدولية للإبلاغ المالي الخاصة بالمنشآت الصغيرة ومتوسطة الحجم.
    COPREDEH also participated in the dissemination, discussion and study of the draft bills elaborated by women's organizations, with a view to consolidating a final version of the draft amendments to the Criminal Code and the Labour Code to be submitted to the competent authorities. UN وشاركت كذلك في تعميم ومناقشة ودراسة مشاريع القوانين التي أعدتها المنظمات النسائية، بغية توحيدها في صيغة نهائية لعرضها على السلطات المعنية بمشروع إصلاحات قانون العقوبات وقانون العمل.
    UNHCR expects to produce a final version of this handbook by the end of the year. UN وتتوقع المفوضية انتاج نسخة نهائية من هذا الكتيب حتى نهاية العام.
    9. In the same resolution, Mrs. Bautista was requested to submit a final version of her report to the Sub-Commission at its forty-third session. UN ٩ - وتضمن القرار نفسه أيضا طلبا إلى السيدة بوتيستا بتقديم نسخة نهائية من تقريرها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين.
    All inputs were then collated and a final version of the report was prepared in August 2010. UN ثم دُققت جميع المساهمات وأعدت نسخة نهائية من التقرير في آب/أغسطس 2010.
    All inputs were then collated and a final version of the report was prepared in August 2010. UN ثم دُققت جميع المساهمات وأعدت نسخة نهائية من التقرير في آب/أغسطس 2010.
    a final version of the handbook is expected by December 2011. UN ومن المتوقع إصدار النسخة النهائية من الكتيب بحلول كانون الأول/ديسمبر 2011.
    a final version of the guidelines is expected to be adopted by the Conference of the Parties of the Stockholm Convention at its third meeting, in mid 2007. UN ومن المتوقع اعتماد النسخة النهائية من هذه المبادئ التوجيهية من قبل مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم خلال اجتماعه الثالث في منتصف عام 2007.
    a final version of the report, covering 30 countries, was released in September 2005; UN وصدر نص نهائي للتقرير يشمل 30 بلداً في أيلول/سبتمبر 2005؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more