That would serve as a first step towards establishing a certification mechanism. | UN | وسيكون ذلك بمثابة خطوة أولى نحو إنشاء آلية لإصدار شهادات المنشأ. |
Including adaptation strategies in rural development policies is a first step towards enabling farmers to cope with climate change. | UN | وإدراج استراتيجيات التكيف في سياسات التنمية الريفية هو خطوة أولى نحو تمكين المزارعين من التصدي لتغير المناخ. |
It was also considered a first step towards the colonization of space and the development of habitats for overpopulated regions. | UN | واعتُبر أيضاً أنها تشكّل خطوة أولى نحو استيطان الفضاء وتطوير مستوطنات تستوعب من يعيشون في مناطق مكتظة بالسكان. |
The entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was only a first step towards general and complete disarmament. | UN | إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ليس سوى خطوة أولى صوب نزع السلاح العام والكامل. |
a first step towards integrating people living in poverty is to meet their basic needs. | UN | وتتمثل الخطوة الأولى نحو إدماج الأشخاص الذين يعيشون في الفقر في تلبية احتياجاتهم الأساسية. |
I encourage the authorities to set a date for the polls as a first step towards creating a climate of confidence in the credibility of the process. | UN | وإني أشجع السلطات على تحديد موعد للانتخابات كخطوة أولى نحو تهيئة مناخ من الثقة في مصداقية العملية. |
This was a first step towards a National Mental Health Policy which is still yet to be finalised. | UN | وكانت تلك خطوة أولى نحو اعتماد سياسة وطنية للصحة النفسية لا يزال يتعين وضع صيغتها النهائية. |
This would be a first step towards building structures of stability based on equal security in various regions of the world. | UN | وهذا من شأنه أن يكون خطوة أولى نحو بناء هياكل للاستقرار تستند إلى اﻷمن المتكافئ في شتى مناطق العالم. |
The Loya Jirga marked a first step towards continued dialogue by reaffirming the support for negotiations. | UN | وقد اتخذت اللويا جيرغا خطوة أولى نحو مواصلة الحوار، عن طريق إعادة تأكيد تأييدها للمفاوضات. |
But this is just a first step towards full implementation in practice. | UN | ولكن هذا ليس إلا خطوة أولى نحو التنفيذ الكامل لهذه الصكوك على أرض الواقع. |
This resolution is a first step towards changing our direction, but it is only a first step. | UN | هذا القرار خطوة أولى نحو تغيير اتجاهنا، لكنه ليس سوى خطوة أولى. |
This represented a first step towards producing a global study of organized crime, and he would welcome the assistance and advice of States for this purpose. | UN | ويشكل ذلك خطوة أولى نحو إجراء دراسة شاملة عالمية للجريمة المنظمة، و في هذا الصدد، فإن مساعدة الدول وإرشاداتها سوف تكون موضع ترحيب. |
This could be a first step towards the realization of a new mission for the federation. | UN | ويمكن أن يمثل ذلك خطوة أولى نحو قيام الاتحاد بمهمة جديدة. |
The eradication of poverty would therefore be a first step towards the progressive realization of the human right to development. | UN | ولهذا فإن القضاء على الفقر سيكون خطوة أولى نحو الإعمال التدريجي للحق الإنساني في التنمية. |
In that context, the Gaza disengagement plan must be a first step towards a full end to Israeli occupation of Palestinian territories. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن تمثل خطة فض الاشتباك في غزة خطوة أولى صوب الإنهاء الكامل للاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية. |
However, humanitarian aid, despite being a priority, is only a first step towards development. | UN | ومع ذلك، فإن المساعدة الإنسانية، وإن كانت أولوية، فهي ليست أكثر من خطوة أولى صوب التنمية. |
It is also a first step towards recreating some dialogue in this Conference, a dialogue that has hardly taken place lately. | UN | وهو أيضاً الخطوة الأولى نحو استئناف شيء من الحوار، و هو حوار نادراً ما جرى في الفترة الأخيرة. |
Such planning should be encouraged, if only as a first step towards more comprehensive planning of environmentally sound production. | UN | وينبغي تشجيع هذا النوع من التخطيط، ولو كخطوة أولى نحو تخطيط أكثر شمولا للمنتجات السليمة بيئيا. |
This moratorium is a first step towards mitigating the harm caused by the explosion of anti-personnel land-mines. | UN | وفي هذا الصدد يعتبر الوقف الاختياري خطوة أولى في سبيل التخفيف من الضرر الذي ينجم عن تفجر اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
This text is a first step towards solving this issue, whose important and urgent nature is acknowledged by everyone. | UN | وهذا النص هو خطوة أولى في اتجاه تسوية المسألة، وهي مسألة يقر كل واحد بأهميتها وبطابعها الملح. |
In cooperation with the Transitional Government of the Democratic Republic of the Congo, a review of all authorized exporters of mineral resources would be a first step towards determining which operators are involved in violations of the arms embargo. | UN | ومن شأن استعراض جميع وكلاء الموارد المعدنية المرخص لهم، بالتعاون مع الحكومة الانتقالية، أن يمثل خطوة أولى باتجاه تحديد هوية العاملين الضالعين في انتهاكات حظر توريد الأسلحة. |
These developments could constitute a first step towards general and complete disarmament. | UN | وهذه التطورات يمكن أن تشكل خطوة أولى على طريق نزع السلاح العام والكامل. |
Such a forum would have enabled the Middle East region to take a first step towards establishing a nuclear-weapons-free zone. | UN | وقالت إن هذا المنتدى كان سيمكن منطقة الشرق الأوسط من اتخاذ الخطوة الأولى صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
This enlargement of the candidate pool of " internals " is a first step towards further expansion of candidate pools in the future. | UN | وهذا التوسع في مجاميع المرشحين إلى " الشواغر الداخلية " هو أول خطوة نحو مزيد من توسيع مجاميع المرشحين في المستقبل. |
10. The Advisory Committee welcomes the report of the Secretary-General as a first step towards the establishment of a procedure by which the General Assembly can monitor the employment of retired personnel. | UN | ٠١ - وترحـب اللجنة الاستشارية بتقرير اﻷمين العام باعتباره يمثل خطوة أولى في طريق إحداث إجراء يمكﱢن الجمعية العامة من مراقبة توظيف الموظفين المتقاعدين. |
SCC, and General Dostum in particular, also continued to demand the resignation of Mr. Rabbani as a first step towards a rapprochement. | UN | كما أن مجلس التنسيق اﻷعلى، وبوجه خاص الجنرال دوستم، ظل على مطالبته باستقالة السيد رباني كخطوة أولى صوب أي تقارب. |
18. Laws prohibiting discrimination are a first step towards its prevention and elimination. | UN | 18 - وتشكل القوانين التي تحظر التمييز أول خطوة باتجاه منعه والقضاء عليه. |
As a first step towards this Latin American objective, Peru is coordinating its efforts with those of the other Andean countries to declare the Andean region an anti-personnel-mine-free zone. | UN | وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف الأمريكي اللاتيني، تنسق بيرو جهودها مع بلدان الأنديز الأخرى من أجل إعلان منطقة الأنديز منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
Compiling reliable and comprehensive statistics is thus a first step towards a more global understanding of the phenomenon. | UN | ولذلك فإن الخطوة الأولى في سبيل تحقيق فهم أشمل للظاهرة تتمثل في تجميع إحصاءات موثوق بها وشاملة. |