"a flash appeal" - Translation from English to Arabic

    • نداء عاجل
        
    • نداء عاجلا
        
    a flash appeal asking for $41 million to support relief efforts was launched immediately after the event. UN وصدر نداء عاجل فور وقوع الحادثة، طلب فيه تقديم 41 مليون دولار لدعم جهود الإغاثة.
    a flash appeal was launched for $127 million to undertake humanitarian and some early recovery activities within a six-month period. UN وقد أطلق نداء عاجل لتوفير 127 مليون دولار للاضطلاع بأنشطة إنسانية وبعض أنشطة التعافي المبكر في غضون فترة ستة أشهر.
    a flash appeal was issued for $17 million, of which $6 million was funded. UN وصدر نداء عاجل لتوفير 17 مليون دولار، جمع منها 6 ملايين دولار.
    In June 2007 UNRWA launched a flash appeal to address the emergency needs for the refugees affected by the crises. UN وفي يونيو 2007، أطلقت الأونروا نداء عاجلا لتلبية الاحتياجات الطارئة للاجئين المتضررين من الأزمات.
    Following a request for international assistance the United Nations launched a flash appeal for $12 million to support government relief efforts, of which $2 million was provided through the Central Emergency Response Fund. UN وبناء على طلب للحصول على مساعدة دولية، وجهت الأمم المتحدة نداء عاجلا لجمع 12 مليون دولار لدعــم جهـــود الإغاثـــة الحكوميـــة مـــن بينهـــا مليونا دولار قدمهـــا الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    Last Friday, a flash appeal for $575 million was launched to cover 3 million people for six months. UN وفي يوم الجمعة الماضي، أطلق نداء عاجل من أجل التبرع بمبلغ 575 مليون دولار لتغطية احتياجات 3 ملايين شخص لمدة ستة أشهر.
    a flash appeal requested $42 million to support relief efforts in Pakistan, of which approximately 50 per cent has been funded to date. UN وصدر نداء عاجل يطلب فيه توفير 42 مليون دولار لدعم جهود الإغاثة في باكستان، مُوّل منها حتى الآن حوالي 50 في المائة.
    a flash appeal was launched for $37 million to assist more than 200,000 people requiring life-saving assistance. UN ووُجه نداء عاجل لتوفير 37 مليون دولار لمساعدة أكثر من 000 200 شخص على إنقاذ حياتهم.
    A " flash " appeal covering immediate emergency assistance needs totalling about $16 million was issued on 25 April 1994. UN ووجه في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ نداء عاجل يشمل الاحتياجات الفورية لمساعدة الطوارئ ويبلغ مجموعه نحو ١٦ مليون دولار.
    This resulted in the issue of a “flash appeal” in February to mobilize immediate resources for the emergency needs of 220,000 people. UN وقد أسفر هذا عن إصدار " نداء عاجل " في شباط/فبراير لتعبئة الموارد العاجلة للاحتياجات الطارئة ﻟ ٠٠٠ ٢٢٠ نسمة.
    A " flash appeal " , issued in April, raised $4.8 million for an initial rapid response. UN وصدر " نداء عاجل " في نيسان/أبريل أسفر عن جمع ٤,٨ مليون دولار للاضطلاع باستجابة أولية سريعة.
    A United Nations disaster assessment and coordination team was immediately dispatched and a flash appeal was launched for $201 million to assist the Government-led relief work. UN وأوفد على الفور فريق للأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق، ثم صدر نداء عاجل لتوفير 201 مليون دولار للمساعدة في أعمال الإغاثة التي تقودها الحكومة.
    a flash appeal to support humanitarian relief operations in Bolivia was launched in February asking for $18 million, of which 73 per cent has been funded to date. UN وصدر نداء عاجل لدعم عمليات الإغاثة الإنسانية في بوليفيا في شباط/فبراير، طلب فيه توفير 18 مليون دولار، مولت منها حتى الآن نسبة 73 في المائة.
    29. a flash appeal for $12.7 million was launched on 4 June to address the most urgent needs of displaced refugees in northern Lebanon. UN 29 - وأطلق في 4 حزيران/يونيه نداء عاجل للحصول على 12.7 مليون دولار لتلبية أكثر احتياجات اللاجئين المشردين إلحاحا في شمال لبنان.
    In March 2009, a flash appeal for $2.7 million was launched. UN وفي آذار/مارس 2009، وجه نداء عاجل لتوفير مبلغ 2.7 مليون دولار.
    a flash appeal was launched, through which $13 million (90 per cent of the requested amount) was provided to support humanitarian assistance. UN وصدر نداء عاجل توافر من خلاله مبلغ 13 مليون دولار (90 في المائة من المبلغ المطلوب) لدعم المساعدات الإنسانية.
    a flash appeal was launched in February 2008, seeking $26 million to address the needs of two million people and to undertake preparedness measures for potential flooding in the spring when the snow melts. UN وصدر نداء عاجل في شباط/فبراير 2008، يطلب توفير 26 مليون دولار لتلبية احتياجات مليوني شخص، والاضطلاع بتدابير التأهب لمواجهة الفيضانات المحتملة في فصل الربيع عندما يبدأ الثلج في الذوبان.
    The United Nations launched a flash appeal for $1.1 billion for immediate needs, 85 per cent of which was pledged within four weeks. UN ووجهت الأمم المتحدة نداء عاجلا للحصول على 1.1 بليون دولار بغية تلبية الاحتياجات الفورية، وأعلن التبرع بنسبة 85 في المائة من المبلغ في غضون أربعة أسابيع.
    In Jakarta I also launched a flash appeal for $977 million to cover the humanitarian emergency needs of an estimated 5 million people in five countries. UN كما أنني أطلقت في جاكرتا نداء عاجلا لتوفير 977 مليون دولار لتغطية الاحتياجات الإنسانية الطارئة لما يقدر بـ 5 ملايين شخص في خمسة بلدان.
    On 6 January 2005 the United Nations launched a flash appeal requesting $977 million in humanitarian and recovery assistance for the first six months. UN ففي 6 كانون الثاني/يناير 2005 أطلقت الأمم المتحدة نداء عاجلا تطلب فيه 977 مليون دولار مساعدات إنسانية وإنعاشية لفترة الستة أشهر الأولى.
    7. In order to provide an immediate response to the needs stemming from the disaster, the United Nations system, in coordination with the Guatemalan authorities, launched a flash appeal for $24 million on 10 October 2005. UN 7 - ومن أجل تلبية الاحتياجات الناشئة عن الكارثة تلبية فورية، أطلقت منظومة الأمم المتحدة، بالتنسيق مع السلطات الغواتيمالية، نداء عاجلا في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 من أجل جمع 24 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more