"a foreign national" - Translation from English to Arabic

    • مواطن أجنبي
        
    • أحد الرعايا الأجانب
        
    • شخص أجنبي
        
    • المواطن الأجنبي
        
    • الشخص الأجنبي
        
    • مواطنا أجنبيا
        
    • مواطناً أجنبياً
        
    • لمواطن أجنبي
        
    • للمواطن الأجنبي
        
    • للرعايا الأجانب
        
    • للأجنبي
        
    • ضرر بمواطن أجنبي
        
    • إحدى الرعايا الأجانب
        
    • أي أجنبي
        
    • مواطنة أجنبية
        
    Additionally, the officer may detain a foreign national where the person has not satisfied the officer as to his/her identity. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للمسؤول احتجاز مواطن أجنبي إذا لم يقتنع بصحة هويته.
    This may be the case if a foreign national has received a residence permit on the grounds of marriage, and the spouses no longer live together. UN وقد يكون الحال كذلك إذا مُنح مواطن أجنبي إذن إقامة على أساس زواج، ولم يعد الزوجان يعيشان معا.
    The marriage of a Fijian woman to a foreign national does not change her nationality unless she desires to change. UN ولا يغير زواج أمرأة فيجية من أحد الرعايا الأجانب من جنسيتها ما لم ترغب في تغييرها.
    :: an act committed outside Colombia by a foreign national who is currently in Colombia? UN :: عمل ارتكبه خارج كولومبيا أحد الرعايا الأجانب الموجودين حاليا في كولومبيا؟
    :: an act committed outside Cuba by a foreign national who is currently in Cuba? UN :: أي عمل ارتكبه خارج كوبا شخص أجنبي موجود حاليا في كوبا؟
    Section 9 of the Citizenship Act, for example, makes provision for the acquisition of citizenship by a foreign national who marries a Malawian. UN فالفصل 9 من قانون الجنسية على سبيل المثال ينص على حصول المواطن الأجنبي على الجنسية في حالة الزواج من شخص ملاوي.
    Some of these women want to marry their current partner and cannot do so, since they appear to be married to a foreign national. UN فبعض هؤلاء النساء يردن الزواج من شريكهن الحالي، لكنهن لا يستطعن ذلك حيث إنه يتضح أنهن متزوجات من مواطن أجنبي.
    The marriage of a Fijian woman to a foreign national does not change her nationality unless she desires to change. UN ولا يغير زواج إمرأة فيجية من مواطن أجنبي من جنسيتها ما لم ترغب في تغييرها.
    If a foreign national enters the country irregularly, he/she can be deported by police authorities. UN أولهما في حال دخول مواطن أجنبي البلد بشكل غير قانوني، فإن بإمكان سلطات الأمن أن تقوم بترحيله.
    It is believed that this is the first time in the world that a foreign national has been tried on charges relating to torture of victims who are also foreign nationals. UN ويُعتقد أن هذه هي المرة الأولى في العالم التي يحاكم فيها مواطن أجنبي عن تهم متعلقة بتعذيب ضحايا هم أيضاً مواطنون أجانب.
    Under the nationality law, a woman is unable to pass on her nationality to her children if she is married to a foreign national. UN وبموجب قانون الجنسية، لا يمكن للمرأة أن تنقل جنسيتها إلى أطفالها إذا كانت متزوجة من مواطن أجنبي.
    Thus, a State may exercise such jurisdiction with respect to a crime committed by a foreign national against another foreign national outside its territory. UN وهكذا يجوز للدولة أن تمارس هذه الولاية بخصوص جريمة ارتكبها مواطن أجنبي ضد مواطن أجنبي آخر خارج إقليمها.
    :: an act committed outside Panama by a foreign national who is currently in Panama? UN :: إذا ارتكب الفعل خارج بنما من قبل أحد الرعايا الأجانب الحاضرين وقت ارتكابه في بنما.
    :: acts committed outside Guatemala by a foreign national who is currently in Guatemala? UN :: الأعمال التي يرتكبها خارج غواتيمالا أحد الرعايا الأجانب الذي يقيم حاليا في غواتيمالا؟
    Acts committed outside Mexico by a foreign national who is currently in Mexico. UN :: الأفعال التي يرتكبها أحد الرعايا الأجانب خارج المكسيك ويكون موجود حاليا في المكسيك.
    :: An act committed outside Guinea by a foreign national who is currently in Guinea. UN :: أي عمل يرتكبه خارج غينيا أحد الرعايا الأجانب الموجودين حاليا في غينيا.
    An act committed outside Qatar by a foreign national who is currently in Qatar? UN عمل يتم ارتكابه خارج قطر من قبل شخص أجنبي موجود حاليا في قطر؟
    a foreign national who is born in Norway, and who subsequently have continuously had a fixed abode here, is, according to section 69, protected against expulsion. UN ووفقا للمادة 69، لا يتعرض للطرد المواطن الأجنبي الذي وُلد في النرويج واتخذها مقر إقامة ثابت له.
    In accordance with article 31 of the Act, a foreign national may be expelled from Turkmenistan: UN وعلى أساس المادة 31 من القانون المشار إليه، يجوز طرد الشخص الأجنبي من تركمانستان:
    A person being a foreign national and permanently resident in a foreign country cannot be denied release from his or her Danish nationality. UN ولا يمكن رفض طلب إخلاء من الجنسية الدانمركية لشخص دانمركي ظل مواطنا أجنبيا ومقيما إقامة دائمـة في بلد أجنبـي من جنسيته.
    Where a foreign national has been identified as a victim of trafficking, he/she has the right to receive support through the standard operational procedures of the NRM. UN وفي حالة ما إذا تبيَّن أن مواطناً أجنبياً هو ضحية للاتجار بالبشر فإنه يحق له الحصول على الدعم من خلال الإجراءات التنفيذية المعيارية لآلية الإحالة الوطنية.
    a foreign national may make a refugee claim and deportation will not be enforced until the claim is resolved. UN ويمكن لمواطن أجنبي أن يتقدم بطلب لجوء ولا يمكن إنفاذ أمر الإبعاد قبل اختتام النظر في الطلب.
    Consequently, a foreign national and any person who does not have citizenship of our country can be employed under conditions stipulated by a relevant law and international conventions. UN ويجوز، بناءً عليه، للمواطن الأجنبي ولأي شخص لا يحمل جنسية بلدنا أن يعمل بموجب الشروط المنصوص عليها في القوانين والاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Transfer of controlled technology to a foreign national is " deemed " to be an export to the foreign national's home country. UN ويعتبر نقل التكنولوجيا الخاضعة للرقابة إلى الرعايا الأجانب تصديرا إلى البلدان الأصليــة للرعايا الأجانب.
    The wife and adult children of a foreign national who acquires Guinean nationality are not required to fulfil any residence requirement. UN ولا يفرض شرط قضاء فترة الاختبار على المرأة وعلى الطفل البكر للأجنبي الذي يكتسب الجنسية الغينية.
    A State responsible for injuring a foreign national is obliged to cease the wrongful conduct and to make full reparation for the injury caused by the internationally wrongful act. UN فالدولة المسؤولة عن إلحاق ضرر بمواطن أجنبي ملزمة بوقف السلوك غير المشروع وبجبر الضرر أسفر عنه الفعل غير المشروع دولياً جبراً كاملاً.
    In the case of family formation, a citizen or international migrant already living in the host country marries a foreign national and seeks his or her admission. UN وفي حالة تكوين الأسرة، فإن المواطن أو المهاجر الدولي الذي يقيم بالفعل في البلد المضيف يتزوج إحدى الرعايا الأجانب ويسعى إلى الحصول على تصريح بدخولها (أو بدخوله).
    " a foreign national may be arrested and remanded in custody if UN " يجوز إلقاء القبض على أي أجنبي وحبسه احتياطيا:
    The Committee would be interested to know whether a foreign national who married a Colombian citizen was also allowed keep his/her nationality and transfer it to his/her children. UN ومن دواعي اهتمام اللجنة أن تعرف أنه إذا تزوج مواطن أجنبي/مواطنة أجنبية من مواطنة كولومبية/مواطن كولومبي فهل يسمح له/لها أيضا بالاحتفاظ بجنسيته/جنسيتها ويحوّلها إلى أطفاله/أطفالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more