Additionally, the officer may detain a foreign national where the person has not satisfied the officer as to his/her identity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للمسؤول احتجاز مواطن أجنبي إذا لم يقتنع بصحة هويته. |
This may be the case if a foreign national has received a residence permit on the grounds of marriage, and the spouses no longer live together. | UN | وقد يكون الحال كذلك إذا مُنح مواطن أجنبي إذن إقامة على أساس زواج، ولم يعد الزوجان يعيشان معا. |
The marriage of a Fijian woman to a foreign national does not change her nationality unless she desires to change. | UN | ولا يغير زواج أمرأة فيجية من أحد الرعايا الأجانب من جنسيتها ما لم ترغب في تغييرها. |
:: an act committed outside Colombia by a foreign national who is currently in Colombia? | UN | :: عمل ارتكبه خارج كولومبيا أحد الرعايا الأجانب الموجودين حاليا في كولومبيا؟ |
:: an act committed outside Cuba by a foreign national who is currently in Cuba? | UN | :: أي عمل ارتكبه خارج كوبا شخص أجنبي موجود حاليا في كوبا؟ |
Section 9 of the Citizenship Act, for example, makes provision for the acquisition of citizenship by a foreign national who marries a Malawian. | UN | فالفصل 9 من قانون الجنسية على سبيل المثال ينص على حصول المواطن الأجنبي على الجنسية في حالة الزواج من شخص ملاوي. |
Some of these women want to marry their current partner and cannot do so, since they appear to be married to a foreign national. | UN | فبعض هؤلاء النساء يردن الزواج من شريكهن الحالي، لكنهن لا يستطعن ذلك حيث إنه يتضح أنهن متزوجات من مواطن أجنبي. |
The marriage of a Fijian woman to a foreign national does not change her nationality unless she desires to change. | UN | ولا يغير زواج إمرأة فيجية من مواطن أجنبي من جنسيتها ما لم ترغب في تغييرها. |
If a foreign national enters the country irregularly, he/she can be deported by police authorities. | UN | أولهما في حال دخول مواطن أجنبي البلد بشكل غير قانوني، فإن بإمكان سلطات الأمن أن تقوم بترحيله. |
It is believed that this is the first time in the world that a foreign national has been tried on charges relating to torture of victims who are also foreign nationals. | UN | ويُعتقد أن هذه هي المرة الأولى في العالم التي يحاكم فيها مواطن أجنبي عن تهم متعلقة بتعذيب ضحايا هم أيضاً مواطنون أجانب. |
Under the nationality law, a woman is unable to pass on her nationality to her children if she is married to a foreign national. | UN | وبموجب قانون الجنسية، لا يمكن للمرأة أن تنقل جنسيتها إلى أطفالها إذا كانت متزوجة من مواطن أجنبي. |
Thus, a State may exercise such jurisdiction with respect to a crime committed by a foreign national against another foreign national outside its territory. | UN | وهكذا يجوز للدولة أن تمارس هذه الولاية بخصوص جريمة ارتكبها مواطن أجنبي ضد مواطن أجنبي آخر خارج إقليمها. |
:: an act committed outside Panama by a foreign national who is currently in Panama? | UN | :: إذا ارتكب الفعل خارج بنما من قبل أحد الرعايا الأجانب الحاضرين وقت ارتكابه في بنما. |
:: acts committed outside Guatemala by a foreign national who is currently in Guatemala? | UN | :: الأعمال التي يرتكبها خارج غواتيمالا أحد الرعايا الأجانب الذي يقيم حاليا في غواتيمالا؟ |
Acts committed outside Mexico by a foreign national who is currently in Mexico. | UN | :: الأفعال التي يرتكبها أحد الرعايا الأجانب خارج المكسيك ويكون موجود حاليا في المكسيك. |
:: An act committed outside Guinea by a foreign national who is currently in Guinea. | UN | :: أي عمل يرتكبه خارج غينيا أحد الرعايا الأجانب الموجودين حاليا في غينيا. |
An act committed outside Qatar by a foreign national who is currently in Qatar? | UN | عمل يتم ارتكابه خارج قطر من قبل شخص أجنبي موجود حاليا في قطر؟ |
a foreign national who is born in Norway, and who subsequently have continuously had a fixed abode here, is, according to section 69, protected against expulsion. | UN | ووفقا للمادة 69، لا يتعرض للطرد المواطن الأجنبي الذي وُلد في النرويج واتخذها مقر إقامة ثابت له. |
In accordance with article 31 of the Act, a foreign national may be expelled from Turkmenistan: | UN | وعلى أساس المادة 31 من القانون المشار إليه، يجوز طرد الشخص الأجنبي من تركمانستان: |
A person being a foreign national and permanently resident in a foreign country cannot be denied release from his or her Danish nationality. | UN | ولا يمكن رفض طلب إخلاء من الجنسية الدانمركية لشخص دانمركي ظل مواطنا أجنبيا ومقيما إقامة دائمـة في بلد أجنبـي من جنسيته. |
Where a foreign national has been identified as a victim of trafficking, he/she has the right to receive support through the standard operational procedures of the NRM. | UN | وفي حالة ما إذا تبيَّن أن مواطناً أجنبياً هو ضحية للاتجار بالبشر فإنه يحق له الحصول على الدعم من خلال الإجراءات التنفيذية المعيارية لآلية الإحالة الوطنية. |
a foreign national may make a refugee claim and deportation will not be enforced until the claim is resolved. | UN | ويمكن لمواطن أجنبي أن يتقدم بطلب لجوء ولا يمكن إنفاذ أمر الإبعاد قبل اختتام النظر في الطلب. |
Consequently, a foreign national and any person who does not have citizenship of our country can be employed under conditions stipulated by a relevant law and international conventions. | UN | ويجوز، بناءً عليه، للمواطن الأجنبي ولأي شخص لا يحمل جنسية بلدنا أن يعمل بموجب الشروط المنصوص عليها في القوانين والاتفاقيات الدولية ذات الصلة. |
Transfer of controlled technology to a foreign national is " deemed " to be an export to the foreign national's home country. | UN | ويعتبر نقل التكنولوجيا الخاضعة للرقابة إلى الرعايا الأجانب تصديرا إلى البلدان الأصليــة للرعايا الأجانب. |
The wife and adult children of a foreign national who acquires Guinean nationality are not required to fulfil any residence requirement. | UN | ولا يفرض شرط قضاء فترة الاختبار على المرأة وعلى الطفل البكر للأجنبي الذي يكتسب الجنسية الغينية. |
A State responsible for injuring a foreign national is obliged to cease the wrongful conduct and to make full reparation for the injury caused by the internationally wrongful act. | UN | فالدولة المسؤولة عن إلحاق ضرر بمواطن أجنبي ملزمة بوقف السلوك غير المشروع وبجبر الضرر أسفر عنه الفعل غير المشروع دولياً جبراً كاملاً. |
In the case of family formation, a citizen or international migrant already living in the host country marries a foreign national and seeks his or her admission. | UN | وفي حالة تكوين الأسرة، فإن المواطن أو المهاجر الدولي الذي يقيم بالفعل في البلد المضيف يتزوج إحدى الرعايا الأجانب ويسعى إلى الحصول على تصريح بدخولها (أو بدخوله). |
" a foreign national may be arrested and remanded in custody if | UN | " يجوز إلقاء القبض على أي أجنبي وحبسه احتياطيا: |
The Committee would be interested to know whether a foreign national who married a Colombian citizen was also allowed keep his/her nationality and transfer it to his/her children. | UN | ومن دواعي اهتمام اللجنة أن تعرف أنه إذا تزوج مواطن أجنبي/مواطنة أجنبية من مواطنة كولومبية/مواطن كولومبي فهل يسمح له/لها أيضا بالاحتفاظ بجنسيته/جنسيتها ويحوّلها إلى أطفاله/أطفالها. |