"a fortune on" - Translation from English to Arabic

    • ثروة على
        
    • ثروة من
        
    The mob must have lost a fortune on that fight. Open Subtitles لابد من أن الجمهور خسر ثروة على هذا القتال
    There'll be a fortune on that boat in a week. Open Subtitles سيكون هناك ثروة على هذا القارب في الأسبوع.
    Spent a fortune on her broken wrist, but you can't put a price on their happiness. Open Subtitles صرفت ثروة على معصم يدها بسببه، لكنك لا يمكنك وضع سعر لساعدتهما
    Well, that's very sweet of you, but we have over 200 guests coming, and your parents, they've spent a fortune on this wedding. Open Subtitles هذا لطيف جدًا منك، لكن سيأتينا ما يربو عن 200 ضيفًا. ووالداك أنفقا ثروة على التحضير لهذا الزفاف.
    I'm saving a fortune on rent, electricity, water. Open Subtitles ،أقوم بتوفير ثروة من الإيجار و الكهرباء والماء
    Dems spent a fortune on oppo research in the last campaign and came up empty. Open Subtitles الديموقراطيين أنفقوا ثروة على تحرياتهم عنه في الحملة الأخيرة وخرجوا خاليي الوفاض
    Mother spent a fortune on my dress, if she hasn't already told you. Open Subtitles لقد أنفقت أمّي ثروة على فستاني، هذا إذا لم تكن قد أخبرتك بعد.
    We could spend a fortune on fancy clothes, go to Vegas, return everything on Monday. Open Subtitles يمكننا إنفاق ثروة على الملابس الغالية نذهب إلى فيجاس ونٌرجع كل شيء يوم الأثنين
    John drew me constantly, had to spend a fortune on pencil and paper. Open Subtitles لقد قام جون برسمي مرارا, لقد انفق ثروة على الورق و الأقلام.
    Then you must spend a fortune on wardrobe. Open Subtitles إذن لابدَ بأنكِ تنفقين ثروة على خزانةِ ملابس.
    Yeah, you're gonna spend a fortune on bottle service, then pass out in the back of an Uber on the way home. Open Subtitles نعم سوف تنفق ثروة على المشروبات ويغمى عليك في مؤخرة التاكسي حتى تصل للبيت
    I would've save a fortune on decorating evil lairs. Open Subtitles أنا سوف لقد حفظ ثروة على تزيين مخابئ الشر.
    I am not spending a fortune on a bed you don't need. Open Subtitles لن أنفق ثروة على سرير وانتِ لست بحاجة إليه.
    There is a fortune on the table now, and it's all up to my dad. Open Subtitles هناك ثروة على المنضدة، ويعتمد كلّ شيء على أبي.
    We could introduce him to the classics without having to spend a fortune on records. Open Subtitles يمكننا أن نعرفه بكلاسيكيات الموسيقى بدون إنفاق ثروة على التسجيلات.
    And besides, we just spent a fortune on furniture, and we can't even return the couch or the Muscleflex because you just ruined them... sweetie. Open Subtitles بالاضافة الى نحن صَرفنَا ثروة على الأثاث وحتى لا يمكننا ان نعيد الاريكة او جهاز التمرين
    They must've spent a fortune on this. Open Subtitles لقد أنفقوا ثروة على هذه الأشياء
    I spent a fortune on my hair, and you didn't notice. Open Subtitles لقد صرفت ثروة على شعري و أنت لم تلاحظ
    I spent a fortune on that thing and it didn't take. Open Subtitles قضيت ثروة على هذا الشيء وأنه لم يأخذ.
    Their forefathers built a fortune on the backs of British undesirables, forcing them into decades of indentured servitude... a tradition that has been passed from generation to generation that still continues today. Open Subtitles بنيت أجدادهم ثروة على ظهور غير المرغوب فيهم البريطانية، اجبارهم إلى عقود من servitude-
    Makes a fortune on booze, but he won't touch the stuff. Open Subtitles جمع ثروة من تجارة النبيذ، لكنه لم يمس المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more