"a fundamental human" - Translation from English to Arabic

    • الإنسان الأساسية
        
    • إنساني أساسي
        
    • إنسانيا أساسيا
        
    • إنسانياً أساسياً
        
    • حقاً أساسياً من حقوق الإنسان
        
    Not only is it a fundamental human right, but it is necessary as a means of realizing other rights. UN وليس هذا حق من حقوق الإنسان الأساسية فحسب، بل هو ضروري كوسيلة لإعمال حقوق أخرى.
    Freedom of movement and residence is a fundamental human right, but it can be restricted in narrowly defined circumstances. UN وحرية التنقل والإقامة حق من حقوق الإنسان الأساسية ولكن يمكن تقييده في ظروف معرّفة بصورة دقيقة.
    Its principal objective is the recognition of the right to energy as a fundamental human right. UN وهدفها الرئيسي هو الإقرار بالحق في الطاقة باعتباره حقا من حقوق الإنسان الأساسية.
    The right to development and equitable social well-being is, and will always be, a fundamental human right for which we, as developing countries, will struggle. UN إن الحق في التنميـــة والرفاه الاجتماعي حق إنساني أساسي وسيظل دوما كذلك، ونحن كبلدان نامية سنناضل من أجـــل تحقيقه.
    Decent work is a fundamental human pursuit that is part of the inalienable dignity of all people. UN العمل اللائق هو مسعى إنساني أساسي من المساعي التي تصون كرامة كل الأفراد غير القابلة للتصرف.
    The service also stressed the right of all peoples to self-determination as a fundamental human right. UN وأكدت الدائرة أيضا على حق جميع الشعوب في تقرير المصير بوصفه حقا إنسانيا أساسيا.
    The right to privacy is therefore not only a fundamental human right, but also a human right that supports other human rights and forms the basis of any democratic society. UN وبالتالي فإن الحق في الخصوصية ليس حقاً إنسانياً أساسياً فحسب بل هو أيضاً حق من حقوق الإنسان يدعم حقوقاً أخرى للإنسان ويشكل الأساس لأي مجتمع ديمقراطي.
    Bangladesh considers peace a fundamental human right to be attained, sustained, promoted and carried forward all the time. UN وترى بنغلاديش أن السلام حق من حقوق الإنسان الأساسية ينبغي الحفاظ عليه وإدامته وتعزيزه والنهوض به في كل وقت.
    :: How to give a renewed priority to education as a fundamental human right and a condition for individual well-being and social harmony; UN كيف نمنح الأولوية مجددا للتعليم بوصفه حقا من حقوق الإنسان الأساسية وشرطا لتحقيق رفاه الأفراد وانسجام المجتمعات؛
    The input received for this report highlights the fact that access to medicines is a fundamental human right. UN وتؤكد المساهمات الواردة من أجل هذا التقرير حقيقة مفادها أن إمكانية الحصول على الدواء من حقوق الإنسان الأساسية.
    10. Cuba recognizes the importance of the highest attainable standard of physical and mental health as a fundamental human right. UN 10- وتعترف كوبا بأهمية التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية بوصفه واحداً من حقوق الإنسان الأساسية.
    The right of peoples to self-determination is a fundamental human right that is enshrined in the Charter of the United Nations. UN وحق الشعوب في تقرير المصير من حقوق الإنسان الأساسية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    The right to self-determination is also a fundamental human right. UN ويعتبر حق تقرير المصير أيضا حقا من حقوق الإنسان الأساسية.
    In particular, it is important to ensure the right to be heard, which is a fundamental human right. UN ومن المهم، بصفة خاصة، أن يكفل حق الفرد في أن يُستمع إليه لأنه حق من حقوق الإنسان الأساسية.
    In the process of decolonization, there was no alternative to the principle of self-determination, which was a fundamental human right. UN ولا يوجد في عملية إنهاء الاستعمار بديل عن مبدأ تقرير المصير وهو من حقوق الإنسان الأساسية.
    The Government of El Salvador agrees with all those who have recognized that the right to peace is a fundamental human right. UN وتتفق حكومة السلفادور مع جميع الذين أقروا بأن الحق في السلام أحد حقوق الإنسان الأساسية.
    Access to education is a fundamental human right. UN ويعتبر حق الحصول على التعليم حقاً من حقوق الإنسان الأساسية.
    The Government of the Bahamas believes in good governance at all levels as a fundamental human right. UN وتؤمن حكومة جزر البهاما أن الحكم الرشيد على جميع المستويات حق إنساني أساسي.
    Freedom of expression was a fundamental human right and a prerequisite for the enjoyment of other civil and political rights. UN ١٨ - وواصل كلامه قائلا إن حرية التعبير هي حق إنساني أساسي وشرط مسبق للتمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    Freedom of expression is a fundamental human right. UN إن حريــة التعبير حــق إنساني أساسي.
    63. It was also reiterated that freedom of expression was a fundamental human right protected by law. UN 63- وذكر الوفد مجدداً أن حرية التعبير حق إنساني أساسي يحميه القانون.
    The right to cultural identity is a fundamental human right and the basis of coexistence and national unity. UN ويمثل الحق في الهوية الثقافية حقا إنسانيا أساسيا وهو أساس التعايش والوحدة الوطنية.
    96. Further to Recommendation 22 (Slovenia) Israel considers the freedom of conscience to be a fundamental human right and views this attitude as integral for maintaining a tolerant society, being that conscientious objection is a human phenomenon. UN 96- عطفاً على التوصية 22 (سلوفينيا)، تعتبر إسرائيل حرية الضمير حقاً إنسانياً أساسياً وترى أن موقفها هذا هو جزء لا يتجزأ من إقامة مجتمع متسامح، بالنظر إلى أن الاستنكاف الضميري ظاهرة إنسانية.
    Kenya considers education as a fundamental human right, set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Human Rights Covenants. UN كينيا تعتبر التعليم حقاً أساسياً من حقوق الإنسان يقضي به الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهود الدولية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more