"a fundamental pillar" - Translation from English to Arabic

    • ركيزة أساسية
        
    • دعامة أساسية
        
    • ركنا أساسيا
        
    • ركن أساسي
        
    • إحدى الركائز الأساسية
        
    • ركناً أساسياً
        
    • عمود أساسي
        
    Noninterference in sovereign affairs is a fundamental pillar of inter-State relations. UN فعدم التدخل في الشؤون السيادية ركيزة أساسية للعلاقات بين الدول.
    For Venezuela, inclusiveness is a fundamental pillar of the process that we call participatory democracy. UN وفيما يتعلق بفنزويلا، يعد شمول الجميع ركيزة أساسية في العملية التي نسميها بديمقراطية المشاركة.
    This is a fundamental pillar in the consolidation of peace and security in the world. UN وهذه دعامة أساسية لتوطيد السلام والأمن في العالم.
    As we have stated often, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is a fundamental pillar of arms control. UN ومثلما ذكرنا مرارا، فإن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي دعامة أساسية للحد من الأسلحة.
    However, education, as a fundamental pillar of society's economic and social development, must be directly linked to the needs of the professional world. UN بيد أن التعليم، بوصفه ركنا أساسيا لتنمية المجتمع الاقتصادية والاجتماعية، يجب أن يرتبط باحتياجات العالم المهنية.
    Nuclear disarmament is a fundamental pillar of the NPT. UN إن نزع السلاح النووي ركن أساسي من أركان معاهدة عدم الانتشار.
    Criminal accountability was a fundamental pillar of the rule of law and was crucial for the Organization's integrity and effectiveness. UN ورأى أن المساءلة الجنائية هي إحدى الركائز الأساسية لسيادة القانون وتكتسي أهمية بالغة بالنسبة لنزاهة المنظمة وفعاليتها.
    It is important, however, for the mediators not to become a fundamental pillar of the implementation process of the agreement. UN غير أنه من المهم ألاّ يصبح الوسطاء ركيزة أساسية في عملية تنفيذ الاتفاق.
    Agreement on Security Council enlargement is a fundamental pillar of the United Nations reform process. UN فالاتفاق على توسيع عضوية مجلس اﻷمن ركيزة أساسية لعملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Missing from the frameworks of the United Nations, UNFPA and WHO was identification of a culture of accountability as a fundamental pillar of accountability. UN أما أُطر الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية فتفتقر إلى تحديد ثقافة المساءلة باعتبارها ركيزة أساسية للمساءلة.
    70. An appropriate legal response is a fundamental pillar of the approach recommended by the Special Rapporteur in the present report. UN 70 - ويشكل الرد القانوني المناسب ركيزة أساسية للنهج الذي يـوصي بـه المقرر الخاص في هذا التقرير.
    Missing from the frameworks of the United Nations, UNFPA and WHO was identification of a culture of accountability as a fundamental pillar of accountability. UN أما أُطر الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية فتفتقر إلى تحديد ثقافة المساءلة باعتبارها ركيزة أساسية للمساءلة.
    19. IAEA safeguards are a fundamental pillar of the nuclear non-proliferation regime. UN 19- تعد ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ركيزة أساسية من ركائز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    1. Reaffirms the role of UNCTAD technical cooperation as a fundamental pillar of the organization and stresses the importance of coordination among the three pillars for better coherence and impact when providing technical assistance; UN 1 - يؤكد من جديد دور الأونكتاد في مجال التعاون التقني بوصفه دعامة أساسية للمنظمة ويشدد على أهمية التنسيق بين الدعامات الثلاث من أجل تحسين التماسك والتأثير عند تقديم المساعدة التقنية؛
    1. Reaffirms the role of UNCTAD technical cooperation as a fundamental pillar of the organization and stresses the importance of coordination among the three pillars for better coherence and impact when providing technical assistance; UN 1- يؤكد من جديد دور الأونكتاد في مجال التعاون التقني بوصفه دعامة أساسية للمنظمة ويشدد على أهمية التنسيق بين الدعامات الثلاث من أجل تحسين التماسك والتأثير عند تقديم المساعدة التقنية؛
    * Viewing literacy promotion as a fundamental pillar enabling young and old to benefit from access to education at all stages in a continuous circle, and as an essential element for building people's capacities for dealing with challenges. UN النظر إلى مكافحة الأمية على أنها دعامة أساسية لتمكين الشباب والكبار من الاستفادة من فرص التعلم في جميع مراحل هذه الحلقة المتصلة، وأنها عنصر جوهري لبناء قدرات الناس على مجابهة التحديات.
    54. The rule of law was also a fundamental pillar for economic growth. UN 54 - وواصلت كلامها قائلة إن سيادة القانون دعامة أساسية من دعائم النمو الاقتصادي.
    They reinforced their commitment to the Review Mechanism and considered it a fundamental pillar of the implementation of the Convention. UN وأكّدوا التزامهم بآلية الاستعراض واعتبروها ركنا أساسيا في تنفيذ الاتفاقية.
    Where a principle is non-derogable, an account of its character as a fundamental pillar or where it is the non-derogable core of a potentially derogable right, any reservation to the principle, as opposed to a particular application of the principle, would be likely to be incompatible with the object and purpose of the treaty as a whole. UN وفي الحالة التي يكون فيها مبدأ ما غير قابل للتقييد إما لكونه ركنا أساسيا أو لكونه يمثل الجوهر غير القابل للتقييد لحق يمكن الانتقاص منه، فإنه من المرجح ألا ينسجم أي تحفظ على المبدأ، مقابل التحفظ على وجه من أوجه تطبيقه، مع موضوع وهدف المعاهدة ككل.
    We are carrying out an unprecedented effort to effect managerial and institutional transformation through the Juntos Network, a fundamental pillar of the social promotion system. UN ونضطلع بجهد منقطع النظير لتحقيق تحوّل إداري ومؤسسي عن طريق شبكة خونتوس، وهي ركن أساسي من نظام النهوض الاجتماعي.
    The Secretary General of the Arab League said that a fundamental pillar for international peace and security is the effectiveness and credibility of the Security Council, as well as the full implementation of its resolutions. UN وقال الأمين العام لجامعة الدول العربية إن إحدى الركائز الأساسية للسلام والأمن الدوليين هي فعالية مجلس الأمن ومصداقيته، والتنفيذ الكامل لقراراته.
    I am pleased to present that proposal, which represents a fundamental pillar of my reform agenda. UN ويسرني أن أعرض المقترح المطلوب الذي يمثل ركناً أساسياً من خطة الإصلاح التي أتبناها.
    1. The non-proliferation of nuclear weapons is a fundamental pillar of the NPT regime. UN 1 - إن عدم انتشار الأسلحة النووية عمود أساسي لنظام معاهدة انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more