As President Obama has said, we need a global plan to make the Millennium Development Goals a reality. | UN | وكما قال الرئيس أوباما، فنحن بحاجة إلى خطة عالمية لجعل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية حقيقة واقعة. |
We will support the Millennium Development Goals and approach next year's summit with a global plan to make them a reality. | UN | وسوف ندعم الأهداف الإنمائية للألفية ونهج مؤتمر القمة المزمع عقده في العام المقبل مع خطة عالمية لترجمتها إلى واقع ملموس. |
The Philippines therefore fully supports a global plan of action against human trafficking. | UN | لذلك، تؤيد الفلبين تأييدا كاملا وضع خطة عالمية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
It is plain that a new meeting of all world leaders is urgently required in order to approve and begin the execution of a global plan of environmental protection. | UN | ومن الواضح أن اجتماعا جديدا لجميع زعماء العالم أمر مطلوب بإلحاح من أجل إقرار خطة عالمية لحماية البيئة والبدء بتنفيذها. |
Her Government had also adopted a global plan on human trafficking that provided for protection and rehabilitation of victims. | UN | واعتمدت أيضا حكومة بلدها خطة عامة بشأن الإتجار بالبشر تنص على حماية الضحايا وإعادة تأهيلهم. |
The Millennium Project was preparing a global plan to achieve the Millennium Development Goals, and the Secretary-General would publish a report on the Millennium Declaration and the Goals in 2005. | UN | وأضاف أن مشروع أهداف الألفية يعكف الآن على وضع خطة عالمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأن الأمين العام سينشر في عام 2005 تقريراً عن إعلان الألفية وأهدافها. |
There must be a genuine partnership between donors and programme countries and, in addition to bilateral assistance programmes, there must be a global plan for children. | UN | ويجب أن تكون هناك شراكة حقيقية بين المانحين وبلدان البرنامج، بل ويجب أن يكون هناك خطة عالمية للطفل بالإضافة إلى برامج المساعدة الثنائية. |
In the coming months, Kenya would seek to bring Governments and non-governmental organizations together to devise and implement a global plan to end poaching, which endangered wildlife and bankrolled terrorist attacks. | UN | وخلال الأشهر المقبلة، ستسعى كينيا إلى حشد الحكومات والمنظمات غير الحكومية لوضع وتنفيذ خطة عالمية لإنهاء الصيد غير المشروع، الذي يعرض الحياة البرية للخطر ويوفر التمويل للهجمات الإرهابية. |
Kenya planned to hold a meeting of Governments and NGOs to devise and implement a global plan to end poaching. | UN | وتعتزم كينيا عقد اجتماع مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية لوضع خطة عالمية ووقف الصيد. |
For the said goal to be achieved there should be a global plan to mobilize the resources and capacities required for its realisation at the national level; | UN | ولتحقيق الهدف المذكور، ينبغي وضع خطة عالمية لحشد الموارد والقدرات اللازمة للتنفيذ على المستوى الوطني؛ |
The development of a global plan should therefore also be linked to the processes defining the United Nations development agenda beyond 2015. | UN | ولذلك فإن وضع خطة عالمية يجب أن يكون متصلا أيضا بالعمليات التي تحدد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
The establishment of a global plan for maritime search and rescue is the ultimate objective of the Convention. | UN | ويعد وضع خطة عالمية للبحث واﻹنقاذ في البحر الهدف اﻷسمى للاتفاقية. |
Women call upon governments to create a global plan and fund for clean-up of radioactive uranium mining tailings, including from industry contributions. | UN | وتهيب المرأة بالحكومات أن تعمل على وضع خطة عالمية وإنشاء صندوق عالمي لتنظيف النفايات المشعة الناجمة من تعدين اليورانيوم، بما في ذلك من مساهمات قطاع التعدين. |
The promotion and protection of the human rights of women and girls, as outlined in the international human rights framework mentioned above, is the starting point from which a global plan should be developed. | UN | إن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات، الوارد مخططها العام في الإطار العالمي لحقوق الإنسان المشار إليه أعلاه، هما نقطة الانطلاق لوضع خطة عالمية. |
a global plan is not a substitute for local action, but it could build on good policies and serious intent to deliver at the national level. | UN | ولا يمكن لأية خطة عالمية أن تشكل بديلا عن العمل على الصعيد المحلي، لكن يمكنها الاستفادة من السياسات الصالحة والنيات الجادة لكي تؤتي ثمارها على المستوى الوطني. |
A. Option 1: a global plan based upon a network of existing international programmes with some national programmes. | UN | ألف - الخيار 1: خطة عالمية تعتمد على شبكة من البرامج الدولية القائمة مع بعض البرامج الوطنية |
The planning and implementation of the CNS/ATM systems of ICAO are facilitated by a global plan and the activities of regional planning and implementation groups. | UN | ويتيسر تخطيط وتنفيذ نظم الاتصالات والملاحة والمراقبة الساتلية وادارة الحركة الجوية التابعة للايكاو بموجب خطة عالمية وأنشطة تضطلع بها فرق مكلفة بالتخطيط والتنفيذ على الصعيد الاقليمي. |
There must be a genuine partnership between donors and programme countries, and, in addition to bilateral assistance programmes, there must be a global plan for children. | UN | ويجب أن تكون هناك شراكة حقيقية بين المانحين وبلدان البرامج، وبالإضافة إلى برامج المساعدة الثنائية، يجب أن يكون ثمة خطة عالمية من أجل الطفل. |
The package of $1.1 trillion to restore credit and growth, together with national measures, constitutes a global plan for recovery on an unprecedented scale. | UN | ويشكل برنامج الدعم الذي تبلغ تكلفته 1.1 تريليون دولار لإعادة توفير الائتمانات وتحقيق النمو، إلى جانب التدابير الوطنية، خطة عالمية للانتعاش على مستوى غير مسبوق. |
a global plan of assistance could be drawn up, with one agency responsible for its implementation, a specified time-frame and sufficient funds. 19a. | UN | ومن الممكن أن توضع خطة عامة للمساعدة، يجري تنفيذها على يد هيئة بعينها، مع ربط هذه الخطة بجدول زمني محدد وتزويدها بموارد مالية كافية. |
One speaker stated that the Protocol addressed prevention only to a limited extent, especially with regard to the issue of demand, and that a global plan of action might address this and other limitations of the Protocol. | UN | وأفاد أحد المتكلّمين بأن البروتوكول يتصدّى للمنع إلى درجة محدودة فقط، وبخاصة بالنسبة لمسألة الطلب، وأن من شأن خطة عمل عالمية أن تتصدّى لهذا القيد ولغيره من القيود في البروتوكول. |