"a global plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة عالمية
        
    • خطة عامة
        
    • شأن خطة
        
    As President Obama has said, we need a global plan to make the Millennium Development Goals a reality. UN وكما قال الرئيس أوباما، فنحن بحاجة إلى خطة عالمية لجعل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية حقيقة واقعة.
    We will support the Millennium Development Goals and approach next year's summit with a global plan to make them a reality. UN وسوف ندعم الأهداف الإنمائية للألفية ونهج مؤتمر القمة المزمع عقده في العام المقبل مع خطة عالمية لترجمتها إلى واقع ملموس.
    The Philippines therefore fully supports a global plan of action against human trafficking. UN لذلك، تؤيد الفلبين تأييدا كاملا وضع خطة عالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    It is plain that a new meeting of all world leaders is urgently required in order to approve and begin the execution of a global plan of environmental protection. UN ومن الواضح أن اجتماعا جديدا لجميع زعماء العالم أمر مطلوب بإلحاح من أجل إقرار خطة عالمية لحماية البيئة والبدء بتنفيذها.
    Her Government had also adopted a global plan on human trafficking that provided for protection and rehabilitation of victims. UN واعتمدت أيضا حكومة بلدها خطة عامة بشأن الإتجار بالبشر تنص على حماية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    The Millennium Project was preparing a global plan to achieve the Millennium Development Goals, and the Secretary-General would publish a report on the Millennium Declaration and the Goals in 2005. UN وأضاف أن مشروع أهداف الألفية يعكف الآن على وضع خطة عالمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأن الأمين العام سينشر في عام 2005 تقريراً عن إعلان الألفية وأهدافها.
    There must be a genuine partnership between donors and programme countries and, in addition to bilateral assistance programmes, there must be a global plan for children. UN ويجب أن تكون هناك شراكة حقيقية بين المانحين وبلدان البرنامج، بل ويجب أن يكون هناك خطة عالمية للطفل بالإضافة إلى برامج المساعدة الثنائية.
    In the coming months, Kenya would seek to bring Governments and non-governmental organizations together to devise and implement a global plan to end poaching, which endangered wildlife and bankrolled terrorist attacks. UN وخلال الأشهر المقبلة، ستسعى كينيا إلى حشد الحكومات والمنظمات غير الحكومية لوضع وتنفيذ خطة عالمية لإنهاء الصيد غير المشروع، الذي يعرض الحياة البرية للخطر ويوفر التمويل للهجمات الإرهابية.
    Kenya planned to hold a meeting of Governments and NGOs to devise and implement a global plan to end poaching. UN وتعتزم كينيا عقد اجتماع مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية لوضع خطة عالمية ووقف الصيد.
    For the said goal to be achieved there should be a global plan to mobilize the resources and capacities required for its realisation at the national level; UN ولتحقيق الهدف المذكور، ينبغي وضع خطة عالمية لحشد الموارد والقدرات اللازمة للتنفيذ على المستوى الوطني؛
    The development of a global plan should therefore also be linked to the processes defining the United Nations development agenda beyond 2015. UN ولذلك فإن وضع خطة عالمية يجب أن يكون متصلا أيضا بالعمليات التي تحدد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    The establishment of a global plan for maritime search and rescue is the ultimate objective of the Convention. UN ويعد وضع خطة عالمية للبحث واﻹنقاذ في البحر الهدف اﻷسمى للاتفاقية.
    Women call upon governments to create a global plan and fund for clean-up of radioactive uranium mining tailings, including from industry contributions. UN وتهيب المرأة بالحكومات أن تعمل على وضع خطة عالمية وإنشاء صندوق عالمي لتنظيف النفايات المشعة الناجمة من تعدين اليورانيوم، بما في ذلك من مساهمات قطاع التعدين.
    The promotion and protection of the human rights of women and girls, as outlined in the international human rights framework mentioned above, is the starting point from which a global plan should be developed. UN إن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات، الوارد مخططها العام في الإطار العالمي لحقوق الإنسان المشار إليه أعلاه، هما نقطة الانطلاق لوضع خطة عالمية.
    a global plan is not a substitute for local action, but it could build on good policies and serious intent to deliver at the national level. UN ولا يمكن لأية خطة عالمية أن تشكل بديلا عن العمل على الصعيد المحلي، لكن يمكنها الاستفادة من السياسات الصالحة والنيات الجادة لكي تؤتي ثمارها على المستوى الوطني.
    A. Option 1: a global plan based upon a network of existing international programmes with some national programmes. UN ألف - الخيار 1: خطة عالمية تعتمد على شبكة من البرامج الدولية القائمة مع بعض البرامج الوطنية
    The planning and implementation of the CNS/ATM systems of ICAO are facilitated by a global plan and the activities of regional planning and implementation groups. UN ويتيسر تخطيط وتنفيذ نظم الاتصالات والملاحة والمراقبة الساتلية وادارة الحركة الجوية التابعة للايكاو بموجب خطة عالمية وأنشطة تضطلع بها فرق مكلفة بالتخطيط والتنفيذ على الصعيد الاقليمي.
    There must be a genuine partnership between donors and programme countries, and, in addition to bilateral assistance programmes, there must be a global plan for children. UN ويجب أن تكون هناك شراكة حقيقية بين المانحين وبلدان البرامج، وبالإضافة إلى برامج المساعدة الثنائية، يجب أن يكون ثمة خطة عالمية من أجل الطفل.
    The package of $1.1 trillion to restore credit and growth, together with national measures, constitutes a global plan for recovery on an unprecedented scale. UN ويشكل برنامج الدعم الذي تبلغ تكلفته 1.1 تريليون دولار لإعادة توفير الائتمانات وتحقيق النمو، إلى جانب التدابير الوطنية، خطة عالمية للانتعاش على مستوى غير مسبوق.
    a global plan of assistance could be drawn up, with one agency responsible for its implementation, a specified time-frame and sufficient funds. 19a. UN ومن الممكن أن توضع خطة عامة للمساعدة، يجري تنفيذها على يد هيئة بعينها، مع ربط هذه الخطة بجدول زمني محدد وتزويدها بموارد مالية كافية.
    One speaker stated that the Protocol addressed prevention only to a limited extent, especially with regard to the issue of demand, and that a global plan of action might address this and other limitations of the Protocol. UN وأفاد أحد المتكلّمين بأن البروتوكول يتصدّى للمنع إلى درجة محدودة فقط، وبخاصة بالنسبة لمسألة الطلب، وأن من شأن خطة عمل عالمية أن تتصدّى لهذا القيد ولغيره من القيود في البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more