"a golden opportunity" - Translation from English to Arabic

    • فرصة ذهبية
        
    • فرصة ذهبيّة
        
    The guide offers a golden opportunity to highlight success stories in parliaments' endeavours to promote democracy and good governance. UN ويوفر الدليل فرصة ذهبية لتسليط الضوء على قصص النجاح في جهود البرلمانات من أجل النهوض بالديمقراطية والحكم الرشيد.
    The negotiations leading to such an arms trade treaty represent a golden opportunity to arrive at that goal. UN والمفاوضات التي تؤدي إلى إبرام معاهدة تجارة الأسلحة هذه تمثل فرصة ذهبية لتحقيق هذا الهدف.
    Today is a golden opportunity to accept the truth and to declare it loudly. UN اليوم فرصة ذهبية لقبول الحقيقة وإعلانها على الملأ.
    This meeting is therefore a golden opportunity for this forum to express the expectations and the hopes of the peoples of the world. UN ولذلك فإن هذه الدورة توفر فرصة ذهبية لهذا المنتدى للتعبير عن توقعات وآمال شعوب العالم.
    We believe that this Conference has a golden opportunity under your presidency to reach an important agreement on the modalities of implementing its programme of work. UN ونحن نعتقد أنه تتوفَّر لهذا المؤتمر فرصة ذهبية في ظلّ رئاستك للتوصّل إلى اتفاق مهم على طرائق تنفيذ برنامج عمله.
    a golden opportunity lies ahead as we undertake further activities that will promote dialogue among our civilizations. UN توجد أمامنا فرصة ذهبية ونحن نقوم بأنشطة أخرى تعزز الحوار بين حضاراتنا.
    We cannot simply bear witness to the events. We must act now or lose a golden opportunity to influence the changes which are in the best interest of all humanity. UN إننا لا يمكننا أن نكتفي بدور المتفرج على تلك اﻷحداث، بل يجب أن نتصرف اﻵن وإلا فقدنا فرصة ذهبية للتأثير في التغييرات التي هي لصالح البشرية جميعا.
    In this environment, the United Nations system has a golden opportunity to promote development in a human rights context. UN وفي هذا المناخ، تملك منظومة اﻷمم المتحدة فرصة ذهبية لتعزيز التنمية في سياق حقوق اﻹنسان.
    The text was far from perfect and a golden opportunity to elaborate a quality text reflecting all views had been missed. UN فالنص أبعد ما يكون عن الكمال وقد أهدرت فرصة ذهبية لوضع نص نوعي يعكس جميع اﻵراء.
    The United States Administration has a golden opportunity to demonstrate to the world that the statements of its leaders are not just rhetorical exercises. UN وأمام حكومة الولايات المتحدة فرصة ذهبية لتظهر للعالم أن بيانات زعماؤها ليست مجرد خطب بليغة.
    The Security Council also has a golden opportunity to silence its critics by playing such a role. UN وهناك أيضا فرصة ذهبية لمجلس الأمن لإسكات منتقديه بالقيام بهذا الدور.
    This will not only be too late, but it will also reflect the fact that the CD has missed a golden opportunity to be proactive. UN وهذا لن يكون تصرفاً متأخراً فحسب، بل إنه سيكون دليلاً على أن المؤتمر قد فوَّت فرصة ذهبية لتدارك الأمر قبل وقوعه.
    The management reform process provides a golden opportunity to increase the recruitment of women at all levels of the United Nations. UN إن عملية الإصلاح الإداري توفر فرصة ذهبية لزيادة توظيف المرأة على جميع المستويات في الأمم المتحدة.
    That exercise was a golden opportunity to eliminate outdated activities and to update and reprioritize the Organization's entire programme of work. UN فتلك العملية تعد فرصة ذهبية لإلغاء الأنشطة التي لم تعد ملائمة ولتحديث كامل برنامج عمل المنظمة وإعادة تحديد أولوياته.
    There is thus a golden opportunity to introduce new proposals that would enable developing countries to pursue national strategies for competitiveness. UN وهكذا فإنه توجد فرصة ذهبية لتقديم مقترحات جديدة من شأنها أن تمكِّن البلدان النامية من انتهاج استراتيجيات وطنية للمنافسة.
    In a fast changing world, it was presented with a golden opportunity for a brighter future. UN ففي عالم سريع التغير، أتيحت لها فرصة ذهبية لمستقبل أكثر إشراقا.
    The General Assembly had before it a golden opportunity to start putting in place some of the measures that would be required to resolve the financial crisis. UN وقال إن أمام الجمعية العامة فرصة ذهبية للشروع في اتخاذ بعض التدابير اللازمة لحل اﻷزمة المالية.
    This is the real challenge that we must face, and we have before us today a golden opportunity that it is the duty of us all to exploit to the fullest. UN هذا هو التحدي الحقيقي الذي يتحتم علينا مواجهته وأمامنا اليوم فرصة ذهبية واجبنا جميعا أن نحسن استغلالها.
    Its end offered a golden opportunity for the international community to construct world peace on the basis of the principles of the United Nations Charter. UN ولقد وفر انتهاء الحرب الباردة للمجتمع الدولي فرصة ذهبية ﻹحلال السلام العالمي على أساس مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Otherwise, we will squander a golden opportunity and consign the United Nations to the fate of never living up to its full potential as envisaged in the Charter. UN وإلا فإننا سنضيع فرصة ذهبية وسنضع اﻷمم المتحدة في وضع لا تفي فيه بالمهمة المتوخاة لها في الميثاق.
    It's a golden opportunity for me to get rid of some stuff. Open Subtitles تلك فرصة ذهبيّة لي كي أتخلص من بعض الأغراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more