Finally, Nepal views in a positive light the Secretary-General's proposal to establish a high-level panel to suggest reforms. | UN | أخيرا، تنظر نيبال بعين الرضا إلى اقتراح الأمين العام الرامي إلى إنشاء فريق رفيع المستوى ليقدم اقتراحات للإصلاح. |
I believe that the establishment of a high-level panel of eminent persons could bring a new perspective and revitalize the Conference. | UN | وأعتقد أن إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة قد يأتي بمنظور جديد وينشط المؤتمر. |
If differences persist, we could consider the appointment of a high-level panel of eminent persons, as I have suggested. | UN | وفي حال استمرت الخلافات، فيمكن أن ننظر في تعيين فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة، على النحو الذي اقترحته. |
He will also establish a high-level panel on global sustainability to address the linkages between climate change and sustainable development. | UN | وسينشئ أيضا فريقا رفيع المستوى بشأن الاستدامة العالمية، بغية الاهتمام بالروابط بين تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
At its forty-eighth session, the Commission will commemorate the fifteenth anniversary of the World Summit for Social Development held in Copenhagen in 1995, in the form of a high-level panel discussion. | UN | وستحتفل اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام 1995، وذلك بعقد حلقة نقاش رفيعة المستوى. |
The Secretary-General has set up a high-level panel on Global Sustainability to formulate a new vision for sustainable growth and prosperity. | UN | لقد أنشأ الأمين العام فريقاً رفيع المستوى للاستدامة العالمية لصياغة رؤية جديدة للنمو والازدهار المستدامين. |
While a high-level panel of eminent persons could provide recommendations for its revitalization, it was suggested that the only possibility to reform the Conference would have to come from the Assembly. | UN | وأُشير إلى أنه إذا كان بوسع فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة أن يقدم توصيات لتنشيط المؤتمر، فإن الإمكانية الوحيدة لإصلاح المؤتمر يجب أن تأتي من الجمعية العامة. |
The Board also noted that the establishment of a high-level panel would have financial implications that would have to be clarified before its establishment. | UN | ولاحظ المجلس أيضاً أن إنشاء فريق رفيع المستوى يستتبع آثاراً مالية يتعين توضيحها قبل إنشائه. |
A political declaration, laying down guidelines on how to further strengthen the mandate and functions of the Commission, will be drafted by a high-level panel. | UN | وسيقوم فريق رفيع المستوى بصياغة إعلان سياسي يرسي المبادئ التوجيهية بشأن كيفية زيادة تعزيز ولاية اللجنة ومهامها. |
3. The conference opened with a high-level panel, which included the Acting United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | 3 - واستُهِلّ المؤتمر بجلسة عقدها فريق رفيع المستوى ضم مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالنيابة. |
It suggested that a high-level panel be created to take up the issue of outer space in all its aspects. | UN | واقترح إنشاء فريق رفيع المستوى يتناول مسألة الفضاء الخارجي من جميع جوانبه. |
Kazakhstan has supported the Secretary-General's decision to establish a high-level panel on United Nations reform. | UN | لقد أيدت كازاخستان قرار الأمين العام بإنشاء فريق رفيع المستوى بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
We wish to express our deep appreciation of the Secretary-General's decision to appoint a high-level panel on Threats, Challenges and Change. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لقرار الأمين العام تعيين فريق رفيع المستوى معني بالتهديد والتحديات والتغيير. |
He decided to establish a high-level panel on Threats, Challenges and Change to assess the current situation and to make recommendations on the way forward. | UN | وقرر إنشاء فريق رفيع المستوى معني بالتهديدات والتحديات والتغيير بغية تقييم الحالة الراهنة وإصدار توصيات بخصوص المستقبل. |
We therefore applaud the statement that he made before this body yesterday that he intends to establish a high-level panel of eminent persons to look into the challenges to peace, security and other global issues. | UN | ولذلك نحن نشيد ببيانه الذي أدلى به إلى هذه الهيئة بالأمس ومفاده أنه يعتزم تكوين فريق رفيع المستوى من أشخاص بارزين للنظر في التحديات التي تواجه السلام والأمن والمسائل العالمية الأخرى. |
The Secretary-General will establish a high-level panel to make recommendations in this regard. | UN | وسينشئ الأمين العام فريقا رفيع المستوى لتقديم توصيات بهذا الشأن. |
We are pleased that the Secretary-General has set up a high-level panel that has prepared a report on all aspects of peacekeeping operations. | UN | ويسعدنا أن الأمين العام قد شكّل فريقا رفيع المستوى أعد تقريرا عن جميع جوانب عمليات حفظ السلام. |
The Permanent Forum also included a high-level panel on indigenous children. | UN | كما تضمن المنتدى الدائم حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن الأطفال من السكان الأصليين. |
In pursuit of that initiative, the Secretary-General appointed last year a high-level panel of Eminent Personalities to examine ways of strengthening the United Nations through institutional reforms and processes. | UN | وفي السعي لتحقيق هذه المبادرة، عين الأمين العام السنة الماضية فريقاً رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لدراسة سبل تعزيز الأمم المتحدة من خلال إصلاحات وعمليات مؤسسية. |
During the session, and as part on the regional consultations on financing for development, a high-level panel on gender and financing was organized by the Secretary of State for Women's Affairs of the Dominican Republic and the ECLAC secretariat. | UN | ونظمت وزيرة الدولة لشؤون المرأة في الجمهورية الدومينيكية وأمانة اللجنة خلال الدورة، وكجزء من المشاورات الإقليمية بشأن عملية تمويل التنمية، اجتماعا لفريق رفيع المستوى معني بالشؤون الجنسانية والتمويل. |
:: Inclusion of structured expertise through the creation of a high-level panel of experts on food security and nutrition | UN | :: إشراك الخبرة المنظمة من خلال إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى معني بالأمن الغذائي والتغذية. |
a high-level panel of Experts on Food Security and Nutrition is being established with that purpose in mind. | UN | ويجري حاليا إنشاء هذا الفريق الرفيع المستوى مع وضع هذا الغرض في الحسبان. |
In conclusion, we would like to reaffirm our support for the Secretary-General's initiative to establish a high-level panel to review issues relating to strengthening the role of the United Nations and to submit recommendations to the General Assembly. | UN | وفي الختام نود أن نؤكد على دعمنا لمبادرة الأمين العام لتشكيل فريق عمل رفيع المستوى لمراجعة المسائل المتعلقة بتعزيز دور المنظمة وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية العامــــة. |
Member States might wish to consider establishing a high-level panel or ad hoc working group for that purpose. | UN | وقد ترغب الدول الأعضاء في النظر في إنشاء فريق نقاش رفيع المستوى أو فريق عامل مخصص لهذا الغرض. |
Within the framework of the Forum, a high-level panel was convened to consider the issue of indigenous women. | UN | وفي إطار المنتدى الدائم، عقد اجتماع فريق مناقشة رفيع المستوى للنظر في مسألة نساء الشعوب الأصلية. |
Pursuant to its decision 22/117, the Human Rights Council held a high-level panel discussion on the question of the death penalty on 5 March 2014, at its twenty-fifth session. | UN | 1- عملاً بالمقرر 22/117، عقد مجلس حقوق الإنسان خلال دورته الخامسة والعشرين حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن عقوبة الإعدام في 5 آذار/مارس 2014. |