"a high-level political" - Translation from English to Arabic

    • سياسي رفيع المستوى
        
    • السياسي الرفيع المستوى
        
    11. Notes with appreciation the offer by the Government of Italy to host a high-level political signing conference in Palermo; UN ١١ - تلاحظ مع التقدير العرض المقدم من حكومة إيطاليا لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع، في باليرمو؛
    Alternatively, it might be undertaken at a broader level by the UNEP Mercury Programme, as part of a high-level political declaration and plan of implementation, or as a component of a legally binding approach to addressing mercury. UN وكبديل لذلك، يمكن أن يتم على مستوى أوسع بواسطة في برنامج الزئبق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كجزء من إعلان سياسي رفيع المستوى وخطة للتنفيذ، أو كعنصر من نهج ملزم قانوناً للتعامل مع الزئبق.
    It was the first time that such a summit had been held in Haiti, and it demonstrated the country's capacity to organize a high-level political event. UN وكانت هذه المرة الأولى التي تُعقَد فيها هذه القمة في هايتي، وقد برهنت على قدرة البلد على تنظيم حدث سياسي رفيع المستوى.
    The only point on which the views of the parties converged was that a high-level political decision was required to break the deadlock. UN وكانت النقطة الوحيدة التي اتفقت عليها آراء الطرفين هي ضرورة اتخاذ قرار سياسي رفيع المستوى لكسر حالة الجمود هذه.
    A. High-level political forum on sustainable development UN ألف - المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة
    They agreed on a course of action to promote a high-level political dialogue on these issues with their development partners and to sensitize the international community to the plight of the LDCs. UN واتفقوا على مسار للعمل لتشجيع قيام حوار سياسي رفيع المستوى بشأن هذه المسائل مع شركائهم في التنمية وتوعية المجتمع الدولي بمحنة أقل البلدان نموا.
    On 28 May 2013 the United States, Poland, and 70 other PSI partner States, as well as three international organizations, marked the tenth anniversary of the PSI with a high-level political meeting in Warsaw. UN وفي 28 أيار/مايو 2013، احتفلت الولايات المتحدة، وبولندا، و 70 دولة أخرى شريكة في المبادرة، وكذلك ثلاث منظمات دولية، بالذكرى السنوية العاشرة للمبادرة بعقد اجتماع سياسي رفيع المستوى في وارسو.
    The outcomes of its meeting will feed into the Africa regional implementation meeting, which has been upgraded to a high-level political forum on sustainable development at the regional level. UN وسوف يستعان بنتائج اجتماع اللجنة في اجتماع التنفيذ الإقليمي لأفريقيا، الذي رُفع مستواه إلى منتدى سياسي رفيع المستوى يُعنى بالتنمية المستدامة على الصعيد الإقليمي.
    In that connection he cited some of the processes, such as those relating to the development of sustainable development goals and the establishment of a high-level political forum on sustainable development. UN واستشهد في هذا الصدد ببعض العمليات، مثل تلك المتعلقة بوضع أهداف التنمية المستدامة، وإنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة.
    31. To help build trust and confidence in the region, my Special Envoy has taken steps to initiate a high-level political dialogue to discuss complex issues falling under the Peace, Security and Cooperation Framework. UN 31 - وسعيا للمساعدة في بناء الثقة وإشاعة الاطمئنان في المنطقة، اتخذت مبعوثتي الخاصة خطوات لبدء حوار سياسي رفيع المستوى لمناقشة القضايا المعقدة التي تندرج في إطار السلام والأمن والتعاون.
    They also decided to establish a high-level political forum and suggested a mandate that straddled the policy review functions of the Economic and Social Council and perhaps enabled its evolution into a security council of sustainable development. UN وقررت إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى واقترحت ولاية تشمل مهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي الخاصة باستعراض السياسات وربما تمكن من تطوره ليصبح مجلس أمن للتنمية المستدامة.
    Strengthening the United Nations system by replacing the Commission on Sustainable Development with a high-level political forum was crucial. UN 73 - ومن الأهمية بمكان تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة بالاستعاضة عن لجنة التنمية المستدامة بمنتدى سياسي رفيع المستوى.
    The establishment of a high-level political forum strengthened the institutional framework for sustainable development. UN 4 - وتحدث عن إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى فقال إنه يعزز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Given that endorsement from such a high-level political forum, it was up to the Commission to identify how it could help to achieve the vision of the future set out in the outcome document. UN وأضاف أنه مع هذا التأييد من محفل سياسي رفيع المستوى يبقى على اللجنة أن تحدد الكيفية التي تستطيع بها المساعدة على تحقيق الرؤية المستقبلية التي وردت بالوثيقة الختامية.
    The approach could be treated as a discrete option, or as a component of other options, such as a high-level political declaration and plan of implementation, or a comprehensive, legally binding instrument. UN ويمكن التعامل مع هذا النهج كخيار محدد، أو كعنصر من خيارات أخرى، مثل إصدار إعلان سياسي رفيع المستوى وخطة للتنفيذ، أو كصك شامل ملزم قانوناً.
    In the field of development, the unanimous adoption of the Millennium Declaration last year signalled a high-level political commitment on international development assistance and environmental advancement. UN وفي ميدان التنمية، كان اعتماد إعلان الألفية بالإجماع في العام الماضي بمثابة التزام سياسي رفيع المستوى بالمساعدة الإنمائية الدولية والتعزيز البيئي.
    A number of speakers expressed gratitude to the Government of Mexico for proposing to host a high-level political conference for the purpose of signing the United Nations Convention against Corruption. UN وأعرب عدد من المتكلمين عن امتنانهم لحكومة المكسيك لعرضها استضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    2. Accepts with appreciation the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention; UN 2- تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛
    Accepts with appreciation the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention; UN " 2 - تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛
    Negotiation of the draft United Nations convention against corruption and preparations for holding a high-level political conference for the purpose of signing the convention UN التفاوض بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى بغرض التوقيع على الاتفاقية
    A. High-level political forum on sustainable development UN ألف - المنتدى السياسي الرفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more