"a history" - Translation from English to Arabic

    • تاريخ
        
    • ماضٍ
        
    • تاريخاً
        
    • ماضي
        
    • تاريخا
        
    • وجود سوابق
        
    • سجل تاريخي
        
    • ماض
        
    • في التاريخ
        
    • بتاريخ
        
    • سجل حافل
        
    • سجل سوابق
        
    • وتاريخ
        
    • تأريخ
        
    • تاريخها
        
    One key partner is the world leader in its industry and has a history going back well over 150 years. UN ومن بين الشركاء الرئيسيين رائد في العالم في مجال صناعته، وله تاريخ يعود إلى أكثر من 150 سنة.
    However, in districts with a history of violence, one observer will be assigned to each polling station. UN غير أنه في المقاطعات التي لها تاريخ في العنف سيخصص لكل مركز اقتراع مراقب واحد.
    Okay, look, I didn't come here for a history lesson, all right? Open Subtitles حسناً, أنظر لم أأتي إلى هنا من أجل حصّة تاريخ, حسناً؟
    I think you have a history of choosing inappropriate or unavailable men. Open Subtitles أظنّ أنّ لديكِ ماضٍ في اختيار الرجال غير الملائمين وغير المتاحين
    She had a history of leadership in addressing development and humanitarian requirements in many parts of the globe. UN فإن لها تاريخاً في القيادة، في معالجة المقتضيات الإنمائية والإنسانية في أنحاء كثيرة من الكرة الأرضية.
    I have a feeling Fred and Dawes have a history. Open Subtitles لدي شعور بأن فريد و داوس هناك ماضي بينهم
    The Cours de sureté were characterized by political influence and had a history of injustice and unfairness. UN فمحاكم أمن الدولة تتسم بالنفوذ السياسي وبأن لها تاريخا في الظلم والإجحاف.
    An important criterion is a history of acts of genocide. UN وثمة معيار هام هو وجود سوابق بأفعال الإبادة الجماعية.
    He may have a history of mental illness and hunting skills, based on the dissection of those victims' faces. Open Subtitles قد يكون لديه تاريخ من المرض العقلي و مهارت الصيد، بالنظر إلى طريقته لنزع وجوه هؤلاء الضحايا.
    a history teacher in the English hallway. - Somebody lost? Open Subtitles مدرس تاريخ في رواق اللغة الإنجليزية يبدو أنك ضائع
    Yeah, he has a history of trespassing and aggravated assault. Open Subtitles نعم،لديه تاريخ في التعدي على ممتلكات الغير والاعتداء الجسيم
    The male without a history of masturbation is almost nonexistent. Open Subtitles الرجل دون تاريخ من الاستمناء يكون غير موجود تقريبا
    Look, you said the house had a history, right? Open Subtitles اسمعي، قلتي أن المنزل له تاريخ أليس كذلك؟
    I figured if you knew I had a history with peyton Open Subtitles لقد استنتجت اذا عرفت اننى كان لدى تاريخ مع بيتون
    Can you give me a history on this place? Open Subtitles هل يمكنك إعطائي نبذة عن تاريخ ذلك المكان؟
    His family has a history of diabetes and he has a steel splint in his left femur. Open Subtitles عائلته لديها تاريخ من مرض السكري وكان لديه جبيرة الصلب في عظم الفخذ الأيسر له.
    Actually, I am kind of surprised. I mean, you and her have a history. Open Subtitles إنّي بالواقع متفاجئ نوعيًا، فإنك وهي بينكما ماضٍ.
    This town has a history of jumping to conclusions. Open Subtitles هذه البلدة لديها ماضٍ في القفز للإستنتاجات
    Well, Dad, they're calling it a history of mental illness. Open Subtitles أبي، إنهم يقولون أن لديك تاريخاً من الأمراض العقلية
    Now, Gloria, you have admitted yourself that you have a history of stealing things from this one here. Open Subtitles الان، قلوريا لقد اعترفت بنفسك بإن لديك ماضي في سرقة الاشياء من هذه
    While these groups have a history of tribal disputes, the intensity of the recent fighting was extraordinary. UN ومع أن لهاتين الجماعتين تاريخا من النـزاعات القبلية فقد اتسم القتال الذي دار مؤخرا بشدة غير عادية.
    One report noted that the mother had a history of esotropia. UN وأشار تقرير إلى وجود سوابق حول إنسي في السجل الطبي للأم.
    My appeal is grounded on a history of concrete results, not romantic notions. UN ويستمد ندائي جذوره من سجل تاريخي للنتائج الملموسة وليس من الأفكار الرومانسية.
    The State party submits that the author has a history of violence and, if released, he would pose a serious threat to the Canadian public. UN وتدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ له ماض طويل من العنف، وفي حالة الإفراج عنه، سيمثل خطراً كبيراً على الناس في كندا.
    The punitive embargo is of particular concern to CARICOM, which shares a history, culture and sisterhood with the people of Cuba. UN وهذا الحصار العقابي يثير القلق بصفة خاصة الجماعة الكاريبية، التي تشترك مع شعب كوبا في التاريخ والثقافة والإخاء.
    This mention of " dominant " and " conquest " acknowledges a history of invasion and forced imposition. UN وذكر كلمتي " السيطرة " و " الفتح " يشكل إقراراً بتاريخ قوامه الغزو والفرض القسري.
    Santiago Álvarez has a history of terrorist acts against the Cuban people. UN ولسنتياغو ألباريث سجل حافل بالأعمال الإرهابية ضد الشعب الكوبي.
    4. a history of genocide or discrimination UN 4- سجل سوابق الإبادة الجماعية أو التمييز
    With dozens of disappearances and a history of animal attacks, Open Subtitles في ظلّ عشرات الاختفاءات، وتاريخ من افتراس الحيوانات للبشر
    And none of them had a history of mental health challenges. Open Subtitles و لا أحد منهم لديه تأريخ مع تحديات الصحة العقلية
    12. The far-left political groups have a history of activism in the country's struggle for democracy. UN 12- وكان للمجموعات السياسية من أقصى اليسار تاريخها في الكفاح الدؤوب من أجل الديمقراطية في البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more