"a hitch" - Translation from English to Arabic

    • عقبة
        
    • عائق
        
    • وجود عوائق
        
    • عقبات
        
    Make sure this shit goes off without a hitch. Open Subtitles تأكد من أن يتم هذا الشئ بدون عقبة
    Guy's got a hitch in his giddy-up I cannot cure. Open Subtitles الرجل وتضمينه في حصلت على عقبة في كتابه دائخ المتابعة أنا لا يمكن علاج.
    - Making sure the purchase of Booth Hill from Baidley goes through without a hitch. Open Subtitles التأكد من شراء بوث هيل من باديلي يمر دون عقبة
    Well, this looks like the residents pulled it off without a hitch. Open Subtitles حسنا ، يبدو أن المقيمين وضعوها من دون عائق
    You said "without a hitch," you'd run hundreds of tests. Open Subtitles لقد قُلتَ "بدون عائق" ِ أنك أجريت مِئاتَ الإختبارات
    I see the family reunion went without a hitch. Open Subtitles أرى ذهب جمع شمل الأسرة دون وجود عوائق.
    He slipped through security at LAX without a hitch. Open Subtitles لقد تمكن من التملص من أمن لوس أنجلوس بدون أي عقبات
    They even passed the polygraph tests without a hitch. Open Subtitles حتى انهم اجتازو اختبار جهاز كشف الكذب. من دون عقبة
    The Circle of Gold Gala will go off without a hitch. Open Subtitles الدائرة من غالا الذهب سوف تنفجر دون عقبة.
    Got in without a hitch on Friday, but that was the last I heard from him. Open Subtitles دخل بدون عقبة يوم الجمعة، ولكن كانت تلك آخر مرّة سمعتُ منه.
    But no matter how you might plan for perfection, there's always a hitch. Open Subtitles لكن مهما حاولت التخطّيط للكمال، دائمًا هنالك عقبة تقف بطريقك.
    As far as you'll know, the mission went without a hitch. Open Subtitles بقدر ما أنت ستعرف، المهمّة ذهبت بدون عقبة.
    I want everything to go off without a hitch starting tomorrow morning. Open Subtitles أريد كل شئ أن يسير بدون أى عقبة بدءاً من صباح الغد
    I want your assurance that my son's wedding is gonna go off without a hitch. Open Subtitles أريد ضمان أن حفل الزفاف الخاص ابني هو gonna تنفجر دون عقبة.
    Phoebe, the newspaper only sponsors one charity event a year, and I want this to go off without a hitch. Open Subtitles فيبي ، الجريدة تكون راعية لعمل خيري واحد في السنة و أنا أريد أن يمضي هذا بدون أي عائق
    Yeah. Yeah, the plan went off without a hitch. Open Subtitles نعم، نعم، الخطة سارت على ما يرام بدون أي عائق.
    Eddie said the job went off without a hitch. What happened between then and now? Open Subtitles لقد انجز المهمة بدون عائق مالذى حدث
    - Good. Turbines all went up without a hitch. Open Subtitles ..جيد, اشتغلت كل التوربنات بدون اي عائق
    Jane Gloriana Villanueva's first wedding went off without a hitch. Open Subtitles حفل زفاف جين غلوريانا فيلانويفا الأول بدأت من دون وجود عوائق
    Lots of kids are depending on tonight going off without a hitch. Open Subtitles الكثير من الاطفال تبعا في هذه الليلة الذهاب من دون وجود عوائق.
    Thanks to this baby, my wedding went off without a hitch. Open Subtitles ،شكراً لذلك عزيزي تمّ زواجي بلا أيّ عقبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more