"a human resources" - Translation from English to Arabic

    • للموارد البشرية
        
    • بالموارد البشرية
        
    • موارد بشرية
        
    • الموارد البشرية
        
    * Development of actions for the implementation within institutions of a human resources policy with a gender perspective; UN :: اتخاذ التدابير الموجهة صوب العمل داخل المؤسسات على تنفيذ سياسة للموارد البشرية ذات منظور جنساني.
    The second phase, which has also been started, aims at developing a human resources planning forecasting and modelling capacity. UN وترمي المرحلة الثانية، التي بدأت أيضا، إلى وضع تخطيط للموارد البشرية ذي قدرة على التنبؤ ووضع نماذج.
    For example, the Office has instituted a human resources action plan with each of the Secretariat's departments and offices. UN فعلى سبيل المثال شرع مكتب إدارة الموارد البشرية في تنفيذ خطة عمل للموارد البشرية مع إدارات ومكاتب الأمانة العامة.
    While the Committee considers these functions to be important, it notes that the Office of Human Resources Management has a human resources Policy Service in which there are currently 40 positions. UN وترى اللجنة أن هذه المهام لها أهميتها ولكنها تلاحظ في الوقت نفسه أن مكتب إدارة الموارد البشرية لديه دائرة معنية بالسياسات المتعلقة بالموارد البشرية تضم حاليا 40 وظيفة.
    The non-voting members would be a Staff Council member, the Ombudsman, and a human resources officer. UN ويتألف الأعضاء غير المصوتين من موظف عضو في مجلس الموظفين وأمينة المظالم وموظف موارد بشرية.
    147. a human resources plan integrates various aspects of management of staff, systems and practices that affect the entity's results. UN 147 - وأي خطة للموارد البشرية هي تجميع لمختلف جوانب إدارة شؤون الموظفين والنظم والممارسات التي تؤثر على نتائج الكيان.
    The Department has not yet established a human resources strategy coherent with the authority delegated to the heads of missions to systematically address the shortage of qualified human resources staff. UN ولم تضع الإدارة بعد استراتيجية للموارد البشرية تتسق مع الصلاحيات المفوضة إلى رؤساء البعثات من أجل العمل بشكل منهجي على سد النقص في موظفي الموارد البشرية المؤهلين.
    a human resources plan is being developed in accordance with Executive Office objectives in the third management charter. UN يجري إعداد خطة للموارد البشرية وفقا لأهداف المجلس التنفيذي الواردة في الميثاق الثالث للإدارة.
    UNFPA has also formulated a communication strategy and a human resources strategy to ensure that the human dimension of change is dealt with in an appropriate manner. UN ووضع الصندوق أيضا استراتيجية اتصال واستراتيجية للموارد البشرية لضمان التعامل بطريقة ملائمة مع البعد البشري للتغيير.
    It is also proposed that the Administrative Officer be redesignated as a human resources Officer, since UNOWA does not currently have such a position. UN ومن المقترح أيضا إعادة تسمية الموظف الإداري موظفا للموارد البشرية لأن المكتب يفتقر في الوقت الحاضر إلى هذا المنصب.
    They will be carried out within the context of a human resources strategy that is fully integrated in the overall organizational strategy. UN وسيجري تنفيذ هذه اﻷهداف في سياق استراتيجية للموارد البشرية مدمجة إدماجا تاما في الاستراتيجية العامة للمنظمة.
    It stipulates the creation of a human resources unit that would provide for the organization of the administration within the judiciary. UN وتقضي الخطة بإنشاء وحدة للموارد البشرية تقوم بما يلزم لتنظيم إدارة الهيئة القضائية.
    The Government in early 2001 announced the formation of a human resources department to replace the personnel department. UN وأعلنت الحكومة في مطلع 2001 إنشاء إدارة للموارد البشرية تحل مكان إدارة شؤون الموظفين.
    They are assisted by executive officers who, among other activities, oversee human resources issues for the department and are themselves often assisted by a human resources manager who has a particular specialization in that area. UN يساعدهم في ذلك مسؤولون تنفيذيون يقومون، ضمن جملة أنشطة أخرى، بالإشراف على المسائل المتصلة بالموارد البشرية في القسم وكثيرا ما يساعدهم هم أيضا مدير للموارد البشرية يكون متخصصا في هذا المجال بالتحديد.
    The involvement of beneficiaries in needs identification and programme design remains essential, as does a human resources strategy which places greater emphasis on quality management and individual performance, as well as accountability. UN وتظل مسألة مشاركة المستفيدين في تحديد الاحتياجات ووضع البرامج تكتسي أهمية أساسية، شأنها شأن إيجاد استراتيجية للموارد البشرية تجنح أكثر للتركيز على الإدارة النوعية والأداء الفردي، فضلاً عن المساءلة.
    UNRWA did not have a human resources plan in place. UN ولم يكن للأونروا خطة قائمة للموارد البشرية.
    Country-level emergency planning will be coupled with a human resources support and referral system. UN وسيصاحب التخطيط للطوارئ على الصعيد القطري دعم للموارد البشرية ونظام إحالة.
    In addition, I set up a human resources task force, which conducted an intensive review of the critical human resources issues facing the Organization. UN وعــلاوة على ذلــك، قمت بإنشاء فرقة عاملة معنية بالموارد البشرية أجرت استعراضا متعمقا للقضايا الحاسمة التي تواجهها المنظمة في مجال الموارد البشرية.
    In view of the small size of the Secretariat, and the absence of a human resources Professional in Bonn, this is perhaps not surprising. UN ونظراً لصغر حجم الأمانة وعدم وجود موظف مختص بالموارد البشرية في بون، فإن هذا أمر قد لا يكون مستغرباً.
    He had a sub-standard score in aptitude area CL and he's not qualified to be a human resources specialist. Open Subtitles لديه سجل نقاط متندي في منطقة الاستعداد " سي إل " وليس مؤهلاَ ليكون متخصص موارد بشرية
    OIOS concurs with that structured approach to developing a human resources strategy. UN ويوافق المكتب على ذلك النهج المنظم إزاء وضع استراتيجية الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more