Credibility was highlighted as a key aspect of the new process, which would also have to be inclusive and transparent. | UN | وتم التأكيد على المصداقية بوصفها أحد الجوانب الرئيسية للعملية الجديدة التي يجب أن تكون أيضا شاملة للجميع وشافَّة. |
Regional cooperation is a key aspect in the achievement of sustainable results in complementarity to national efforts. | UN | ويمثل التعاون الإقليمي أحد الجوانب الرئيسية لتحقيق نتائج مستدامة تتكامل مع الجهود الوطنية. |
Strengthening the participation of women in peace operations has been a key aspect of this work. | UN | وكان تعزيز مشاركة المرأة في عمليات السلام جانبا رئيسيا في هذا العمل. |
Effective engagement of the private sector was not possible without enabling conditions and governance was a key aspect. | UN | ولا يمكن أن يتحقق الإشراك الفعال للقطاع الخاص ما لم توجد الظروف المواتية، وتمثل الحوكمة جانبا رئيسيا في هذا الصدد. |
Therefore, public health services are a key aspect of government services affecting the health of poor people. | UN | وبالتالي، تشكل الخدمات الصحية في القطاع العام جانباً رئيسياً من الخدمات الحكومية التي تؤثر في صحة الفقراء. |
They further highlighted the importance of maintaining UNOPS capabilities in project management; and emphasized environment as a key aspect of sustainable development. | UN | وأوضحوا أيضاً أهمية الحفاظ على قدرات المكتب في دورة المشاريع؛ وأكدوا أن البيئة تعد جانباً أساسياً من جوانب التنمية المستدامة. |
As such, it is a key aspect of improving the efficiency of the Organization. | UN | وبهذا الشكل، فهو جانب أساسي لتحسين كفاءة المنظمة. |
Finally, the important and increasingly integrated work on aid coordination and resource mobilization was a key aspect of the review. | UN | وأخيرا، كان العمل الهام والمتزايد التكامل بشأن تنسيق المساعدة وتعبئة الموارد يشكل جانبا أساسيا من جوانب الاستعراض. |
Across the world, a key aspect of a labour statistics system is understanding the match between jobs and skill levels of employers in order to achieve maximum productivity. | UN | ويعتبر فهم التواؤم بين الوظائف وبين مستويات مهارات الموظفين من أجل تحقيق أقصى قدر ممكن من الإنتاجية، أحد الجوانب الأساسية لنظام إحصاءات العمل على نطاق العالم. |
Whether the structure and the procedures were sufficiently adapted to match the requirements of this evolution is a key aspect in assessing UNODC. | UN | ومن الجوانب الرئيسية في تقييم أوضاع المكتب الوقوف على مدى تأقلم هيكله وإجراءاته تأقلماً وافياً على نحو يواكب متطلبات هذا التطور. |
A representative from Singapore emphasized that a key aspect to this approach lies in a collaborative arrangement with the private sector and NGOs. | UN | وأكد ممثل من سنغافورة أن أحد الجوانب الرئيسية لهذا النهج تكمن في ترتيب تعاوني مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
a key aspect of this resolution is the opportunity to provide assistance to states which may lack capacity so that they can meet the broad and complex obligations of the resolution. | UN | ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية لهذا القرار في توفير الفرصة لتقديم المساعدة إلى الدول التي قد تفتقر إلى الإمكانيات اللازمة حتى تتمكن من الوفاء بالالتزامات العامة والمعقدة لهذا القرار. |
a key aspect of domestic human rights reforms in Maldives has been the establishment of a coherent, efficient, independent and fair judicial system. | UN | ويعد إنشاء نظام قضائي مترابط وفعال ومستقل ونزيه أحد الجوانب الرئيسية لإصلاحات حقوق الإنسان المحلية في ملديف. |
a key aspect of the work of this Commission will be to support the new statutory duty to promote equality of opportunity. | UN | وسوف يكون دعم الالتزام القانوني الجديد بتعزيز تكافؤ الفرص أحد الجوانب الرئيسية لعمل هذه اللجنة. |
Road safety awareness remains a key aspect of the safety management responsibility of United Nations personnel. | UN | وما زالت التوعية بالسلامة على الطرق تشكل أحد الجوانب الرئيسية لمسؤولية موظفي الأمم المتحدة عن إدارة السلامة. |
The translation and accessibility of mediums to instruction were considered a key aspect of disarmament education. | UN | ورئي أن ترجمة وسائط التلقين المختلفة وتيسير الوصول إليها يمثلان جانبا رئيسيا من جوانب عملية التثقيف في مجال نزع السلاح. |
The new concept included as a key aspect the issue of the use of armed force in international relations. | UN | ويتضمن المفهوم الجديد جانبا رئيسيا وهو مسألة استخدام القوة في العلاقات الدولية. |
The establishment of clear lines of accountability for the achievement of this goal is a key aspect of the Secretary-General’s strategy. | UN | ويشكل وضع خطوط واضحة للمساءلة فيما يتصل ببلوغ هذا الهدف، جانبا رئيسيا في استراتيجية اﻷمين العام. |
60. The Working Group recognizes the importance of country visits as a key aspect of its mandate. | UN | 60- ويدرك الفريق العامل أهمية الزيارات القطرية باعتبارها جانباً رئيسياً من جوانب ولايته. |
From a developmental State point of view, fiscal space is a key aspect of policy space. | UN | ومن منظور الدولة التنموية، يشكل الحيز المالي جانباً أساسياً من جوانب حيز السياسات. |
This is a key aspect of the UNDP people-centred human resources strategy, which is currently being reviewed. | UN | وهذا جانب أساسي من استراتيجية البرنامج المتمحورة حول خدمة الإنسان في مجال الموارد البشرية والتي يجري حاليا استعراضها. |
Harmonization of the work of the subsidiary bodies was a key aspect calling for greater attention. | UN | ويشكل تنسيق أعمال اﻷجهزة الفرعية جانبا أساسيا يتطلب مزيدا من العناية. |
a key aspect for the police protection of human rights is the existence of transparent and effective internal disciplinary procedures to avoid situations of impunity of police officers themselves. | UN | ويُعد وجود إجراءات تأديب داخلية شفافة وفعالة لتجنُّب حالات إفلات رجال الشرطة أنفسهم من العقاب أحد الجوانب الأساسية لحماية الشرطة لحقوق الإنسان. |
Whether the structure and the procedures were sufficiently adapted to match the requirements of this evolution is a key aspect in assessing UNODC. | UN | ومن الجوانب الرئيسية في تقييم أوضاع المكتب الوقوف على مدى تأقلم هيكله وإجراءاته تأقلماً وافياً على نحو يواكب متطلبات هذا التطور. |
32. Conflict analysis -- a key aspect of conflict prevention and peacebuilding work -- provides objective criteria for the setting of priorities and contributes to the evaluation of the impact of preventive and peace consolidation programmes. | UN | 32 - ويوفر تحليل النزاع، وهو جانب رئيسي للعمل المتعلق بمنع نشوب النزاعات وبناء السلام، معايير موضوعية لتحديد الأولويات ويسهم في تقييم أثر برامج منع نشوب النزاعات وتعزيز السلام. |
UNIDO will also continue its regional programme on technology foresight, a key aspect of which is to offer incentives and assistance to enterprises for the adoption of improved technologies for competitiveness. | UN | وستواصل اليونيدو أيضا برنامجها الإقليمي الخاص بالاستبصار التكنولوجي، الذي سيتمثّل جانب رئيسي منه في تقديم حوافز ومساعدات للمنشآت لكي تعتمد تقنيات محسَّنة تزيد من قدرتها التنافسية. |
Accordingly, a mechanism to deal in a fair and transparent way with the problem of external over-indebtedness of developing countries was considered by delegates to be a key aspect of the latter. | UN | ووفقا لذلك، كان من رأي بعض الوفود أن إنشاء آلية للتعامل بأسلوب يتسم بالإنصاف والشفافية مع مشكلة تضخم الديون الخارجية على البلدان النامية، يمثل جانبا مهما بالنسبة لها. |
UNIDO will also continue its regional programme on technology foresight, a key aspect of which will be to offer incentives and assistance to enterprises for the adoption of improved technologies for enhanced competitiveness. | UN | وسوف تواصل اليونيدو أيضا برنامجها الإقليمي بشأن الاستبصار التكنولوجي الذي سيكون أحد جوانبه الرئيسية تقديم المبادرات والمساعدة إلى المنشآت لكي تعتمد تكنولوجيات محسّنة لتحقيق قدرة أكبر على المنافسة. |
Poverty reduction is therefore a key aspect of preventing an increase in social inequality and the purchase of weapons to protect private property. | UN | وبذا يمثل خفض الفقر أحد الأوجه الرئيسية للحد من اتساع فجوة التفاوت الاجتماعي، وخفض مشتريات الأسلحة من أجل حماية الملكية الخاصة. |
a key aspect of that was better budget management through more economical methods of hiring foreign consultants. | UN | والجانب الرئيسي في هذا هو تحسين إدارة الميزانية من خلال أساليب أكثر اقتصادا لاستخدام الخبراء الاستشاريين الأجانب. |
a key aspect of that project is that it furthers opportunities to gather comments and feedback as work towards the development of the road map progresses. | UN | وثمة جانب رئيسي من ذلك المشروع وهو أنه يُعزز فرص جمع التعليقات والآراء أثناء سير العمل في وضع خارطة الطريق. |