"a killed person" - English Arabic dictionary
"a killed person" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Binyam Mohamed told the Associated Press that al-Hanashi was a positive person (and, one can assume, a natural leader) who would never consider suicide. He had been in custody for seven years without a lawyer, and killed himself just two weeks after having finally been assigned one? | News-Commentary | هل كان الحنشي ميالاً إلى الانتحار؟ ذكر بنيام محمد لوكالة اسوشيتد برس أن الحنشي كان شخصاً إيجابياً (وزعيماً بالفطرة) وما كان ليفكر في الانتحار أبداً. هل يظل معتقلاً طيلة سبعة أعوام بدون محامٍ، ثم يقتل نفسه بعد أسبوعين فقط من تعيين محام له أخيراً؟ ربما تكون محاميته إليزابيث جيلسون قد اطلعت على حالة الحنشي العقلية قبل موته، ولكن حكومة الولايات المتحدة لن تسمح لها بالحديث عن ذلك. |
Some 30 Sendero Luminoso terrorist criminals led by (c) " Verit " and armed with FAL and AKM killed two unidentified civilians and wounded a third person identified as Miguel Angel Chavez García (29). The victims had been abducted from the La Chorrera and Nueva Esperanza housing developments and taken to the Technological Institute of Ucapucayacu in Tocache, where they painted subversive graffiti. | UN | قام نحو ٣٠ مجرما إرهابيا ينتمون إلى تنظيم " الدرب الساطع " ، بإمرة )القائد( " فيريت " ، يحملون بنادق من طراز فال AKM، باغتيال مدنيين اثنين مجهولي الهوية وجرح ثالث عُرف بميغيل أنخيل تشافيس غارسيا )٢٩ عاما(، وقد اختطف الثلاثة من قريتي لاتشوريرا ونويفا اسبرانسا واقتيدوا إلى معهد التكنولوجيا التابع لقرية أوكابوكاياكو في منطقة توكاتشيه، حيث عثر على آثار تخريب. |
The dead person was with a killed body wakefulness | Open Subtitles | في بوفالو عام 1982 |
It does make sense really when you think about it, we were expecting him to react like a sane person, even though this is someone who killed his fiance, concealed it and then rented out the crime scene. | Open Subtitles | أنت وغد لعين. أعرف أنك قتلت الطبيب (فولر) وأنت السبب وراء مقتل (هيلي مايرز) |
Why would I have such a trivial person killed? | Open Subtitles | لماذا قد أقتل شخص تافه مثله ؟ |
They killed a Troubled person. | Open Subtitles | . لقد قتلوا الشخص المُضطرب |
Or a living person named Denny who may have killed Peter Suderman. | Open Subtitles | أو شخص حيّ يُدعى (ديني) قد قتل (بيتر سوديرمان). |
33. Mr. El-Haiba said that he was concerned that each day a young person under the age of 18 was killed in El Salvador and he wished to know what measures had been taken to improve child welfare since the Committee on the Rights of the Child's consideration of the country's third and fourth periodic reports in January 2010. | UN | 33- السيد الهيبة أعرب عن شعوره بالقلق لأنه يُقتل كل يوم في السلفادور قاصر عمره 18 سنة واستفسر عن التدابير التي تم اتخاذها لصالح الأطفال منذ نظر لجنة حقوق الطفل في كانون الثاني/يناير 2010 في التقريرين الدوريين الثالث والرابع للدولة الطرف. |
and, without a doubt, uh, World War II really provides the fuel for this, that when you go overseas to fight Hitler, you get shot at, you see your friends killed, you're going to come home a different person. | Open Subtitles | وبدون شك ان الحرب العالميه الثانيه سكبت وقود لهذه الحرب وحينما تذهب لمواجهة هتلر تتعرض لاطلاق ناري , وترى اصدقائك يموتون فتعود الى الوطن شخصاً آخر |
He is a troubled person, and I don't think that he killed anyone. | Open Subtitles | إنّه شخص مضطرب، ولا أعتقد أنّ قتلَ أحد |
The reason was that he had close ties with his cousins Khalid Islambouli, who allegedly killed President al-Sadat, and Mohammed Islambouli, who had fled Egypt and became a well-known person in Al-Qaida. | UN | وذلك بسبب صلاته الوثيقة بابني عمه، خالد الإسلامبولي، الذي قيل إنه اغتال الرئيس السادات، ومحمد الإسلامبولي، الذي فر من مصر وأصبح وجهاً معروفاً في تنظيم القاعدة. |
The reason was that he had close ties with his cousins Khalid Islambouli, who allegedly killed President al-Sadat, and Mohammed Islambouli, who had fled Egypt and became a well-known person in Al-Qaida. | UN | وذلك بسبب صلاته الوثيقة بابني عمه، خالد الإسلامبولي، الذي قيل إنه اغتال الرئيس السادات، ومحمد الإسلامبولي، الذي فر من مصر وأصبح وجهاً معروفاً في تنظيم القاعدة. |
Among the fatalities was one LRC first-aid volunteer, who was killed while assisting a wounded person. | UN | ومن بين القتلى متطوع إسعاف في الصليب الأحمر اللبناني قُتل أثناء مساعدته شخصاً جريحاً. |
They set fire to the houses and killed two people, one of whom was a 105-year-old person who was burned alive. | UN | وأضرموا النيران في المنازل وقتلوا شخصين يبلغ عمر أحدهما 105 أعوام، أُحرق حيا. |
On their way back to the military barracks, the soldiers killed a random person who was standing at the perimeter fence of the barracks. | UN | م. وفي طريق العودة إلى سجن شوهني، قتل الجنود شخصاً كان واقفاً بقرب السور المحيط بالسجن. |
On their way back to the military barracks, the soldiers killed a random person who was standing at the perimeter fence of the barracks. | UN | م. وفي طريق العودة إلى سجن شوهني، قتل الجنود شخصاً كان واقفاً بقرب السور المحيط بالسجن. |
This happened in the case of a person killed by soldiers in Copacabana (Antioquia) on 16 January who was later reported as shot in combat, and a person killed in El Dovio (Valle) on 24 July. | UN | This happened in the case of a person killed by soldiers in Copacabana (Antioquia) on 16 January who was later reported as shot in combat, and a person killed in El Dovio (Valle) on 24 July. |
48. The 2010 OHCHR Summary of Concerns particularly addresses cases in which a death occurred after a person was taken under the control of Nepal Police, Armed Police Force or Nepal Army personnel, or where a person was killed during a security forces' operation at a time when the person did not pose a serious threat to life and where other means for law enforcement were available. | UN | 48- أما موجز الشواغل الذي أصدرته المفوضية السامية لحقوق الإنسان في عام 2010 فيتناول على وجه الخصوص الحالات التي حدثت فيها وفاة شخص ما بعد اعتقاله من قِبل شرطة نيبال أو الشرطة المسلحة أو أفراد الجيش النيبالي، أو الحالات التي يُقتل فيها شخص ما خلال عملية لقوات الأمن دون أن يكون قد شكل خطراً جسيماً على الحياة، أو إذا كانت هناك وسيلة أخرى متاحة لإنفاذ القانون. |
(j) The child is less than 12 years old and has killed or seriously injured another person or caused serious property damage to another person's property; services or treatment are necessary to prevent a recurrence and the child's parent or person having charge of the child does not provide, or refuses or is unavailable or unable to consent to those services or treatment; | UN | )ي( أن يكون الطفل دون سن ٢١ سنة وقام بارتكاب جريمة قتل أو أحدث إيذاء جسيماً بشخص آخر أو تسبب في اضرار جسيم بممتلكات شخص آخر؛ وأن يلزم تقديم الخدمات أو العلاج لمنع تكرار حدوث ذلك، ولا يوفر والد الطفل أو الشخص المسؤول عنه أو يرفض توفير تلك الخدمات أو ذلك العلاج أو لا يكون موجوداً للموافقة أو يعجز عن إبداء الموافقة على توفيرها. |
According to information received, in late May 2003, there was a similar incident in which six other migrant workers from Myanmar were killed in Mae Sot, but the only person charged with murder, a Thai national, was reportedly released on bail. | UN | According to information received, in late May 2003, there was a similar incident in which six other migrant workers from Myanmar were killed in Mae Sot, but the only person charged with murder, a Thai national, was reportedly released on bail. |