There are more than half a billion light weapons in the world. Every year, these weapons cause between 300,000 and 500,000 deaths worldwide. | UN | وهناك ما بين 300 إلى 000 500 قتيل يذهبون كل سنة ضحية هذه الأسلحة في مختلف أنحاء العالم. |
The number of deaths of children under 18 has exceeded 300. | UN | وتجاوز عدد القتلى من الأطفال دون سن الثامنة عشرة 300 قتيل. |
Credible non-governmental sources put the total number of suicide bombings at closer to 70, with more than 900 dead. | UN | وحددت مصادر غير حكومية موثوقة عدد التفجيرات الانتحارية بنحو 70 تفجيرا، أسفرت عن أكثر من 900 قتيل. |
Fourteen years of war left more than 1.5 million dead, more than 2 million disabled, more than 1 million orphans and the same number of widows. | UN | إن ١٤ سنة من الحرب تركت أكثر من ١,٥ مليون قتيل وأكثر من مليوني معوق وأكثر من مليون يتيم وعددا مماثلا من اﻷرامل. |
According to the criteria established by Israel, the relatives of a single man who was killed were entitled to receive NIS 85,000. | UN | ووفقا للمعايير التي حددتها اسرائيل، يلاحظ أن أقارب كل قتيل أعزب يحق لهم أن يتلقوا ٠٠٠ ٨٥ شاقل اسرائيلي جديد. |
In his career, this asshole killed thousands of police officers at a rate of over 400 a year. | Open Subtitles | في حياته قتل هذا الحقير الآلاف من ضباط الشرطة بمعدل أكثر من 400 قتيل في السنة |
More than 1,400 people died in a three-week period. | UN | فحصيلة القتلى تناهز 400 1 قتيل في فترة ثلاثة أسابيع. |
I have reason to believe I'm following a car that's being used to transport the dead body of a murder victim. | Open Subtitles | لدي سبب للإعتقاد بأني أتبع سيارة تستخدم لنقل جثة قتيل ما |
Our peacekeepers have served the United Nations with outstanding competence and dedication, sustaining 42 casualties in the line of duty. | UN | وقد عمل حفظة السلام من نيبال ضمن عمليات الأمم المتحدة بكفاءة وتفان، وتكبدوا 42 بين قتيل وجريح خلال أداء الواجب. |
Other sources estimated the number of deaths at more than 200. | UN | وتشير مصادر أخرى إلى أن عدد القتلى كان يزيد على ٢٠٠ قتيل. |
Armenian aggression had caused more than 2,000 deaths and had displaced almost 1 million Azerbaijanis. | UN | وقد خلف العدوان اﻷرميني أكثر من ٠٠٠ ٢ قتيل وأرغم على الهجرة ما يقرب من مليون أذربيجاني. |
In addition to more than 200,000 civilian deaths, there are also thousands of refugees and internally displaced persons. | UN | فإضافة إلى أكثر من 000 200 قتيل من المدنيين، هناك أيضا الآلاف من اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا. |
Since January, however, confirmed deaths due to violence in a single month have not exceeded 100. | UN | على أن العدد المؤكد للقتلى بسبب العنف في شهر واحد لم يزد على 100 قتيل. |
For the year 1995 as a whole, some estimates go as high as 10,000 to 15,000 deaths. | UN | وتشير بعض التقديرات إلى أن عدد الضحايا في عام ٥٩٩١ تراوح بين ٠٠٠ ٠١ و٠٠٠ ٥١ قتيل. |
So 130, 135 million dead. Not all that impressive. | Open Subtitles | أذن مائة وثلاثون مليون قتيل ليس رقماً عجيباً |
There's a... There's a dead man on the floor. | Open Subtitles | هناك قتيل على الأرضية، هناك بحيرة من الدماء |
So dead people can just show up and disappear at will? | Open Subtitles | قتيل حتى يمكن فقط تظهر و تختفي في الإرادة ؟ |
It left one million dead from the south and more than 10 million Koreans were separated from their families at the end of the war. | UN | وخلفت هذه الحرب مليون قتيل في الجنوب وانفصل أكثر من عشرة ملايين من الكوريين عن أسرهم عندما انتهت. |
Even if only one person had been killed, it would have been one person too many. | UN | ولكن حتى لو كان هناك قتيل واحد، فإن ذلك أكثر مما ينبغي. |
Their acts have claimed more than 5,000 victims, killed or injured, among the Cuban people. | UN | وقد خلّفت أعمالهم وقوع أكثر من 000 5 ضحية، ما بين قتيل وجريح، من أبناء الشعب الكوبي. |
Twenty-two employees have been killed, wounded or abducted so far in 2010, compared with 28 in 2009. | UN | فقد وقع 22 موظفاً ما بين قتيل وجريح ومُختَطَف عام 2010 حتى الآن في مقابل 28 موظفاً عام 2009. |
However, the inhabitants of the area say that more than 300 innocent civilians died. | UN | إلا أن سكان المنطقة يتحدثون عن أكثر من ٣٠٠ قتيل من المدنيين اﻷبرياء. |
This case went from a who-gives-a-fuck drug murder to straight-up red ball. | Open Subtitles | هذه القضية تحوّلت من قتيل مخدّرات تافهة إلى قضية كُبرى |
Most of the child casualties were reported from the eastern region, where 113 children had been killed and injured. | UN | ووقع معظم ما أُبلغ عنه من إصابات في صفوف الأطفال في المنطقة الشرقية، حيث سُجل وقوع 113 إصابة في صفوفهم، بين قتيل وجريح. |
11 battles in all, at a cost of 300.000 lives. | Open Subtitles | ليصل المجموع لـ11 معركة ، كلفت 300 ألف قتيل |
One dead body and one coma victim from a car accident this morning. | Open Subtitles | قتيل و اخر اصبح ضحية غيبوبه بعد حادث سياره هذا الصباح |
Gunfire resulted in the wounding of several persons on both sides and one reported death, although the Special Rapporteur has been unable to confirm the fatality. | UN | وأدى اطلاق الرصاص إلى جرح عدة أشخاص على الجانبين وإلى قتيل واحد مبلغ عنه، رغم أن المقررة الخاصة عجزت عن تأكيد هذه الوفاة. |