"قتيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • deaths
        
    • dead
        
    • killed
        
    • died
        
    • murder
        
    • casualties
        
    • lives
        
    • body
        
    • fatality
        
    There are more than half a billion light weapons in the world. Every year, these weapons cause between 300,000 and 500,000 deaths worldwide. UN وهناك ما بين 300 إلى 000 500 قتيل يذهبون كل سنة ضحية هذه الأسلحة في مختلف أنحاء العالم.
    The number of deaths of children under 18 has exceeded 300. UN وتجاوز عدد القتلى من الأطفال دون سن الثامنة عشرة 300 قتيل.
    Credible non-governmental sources put the total number of suicide bombings at closer to 70, with more than 900 dead. UN وحددت مصادر غير حكومية موثوقة عدد التفجيرات الانتحارية بنحو 70 تفجيرا، أسفرت عن أكثر من 900 قتيل.
    Fourteen years of war left more than 1.5 million dead, more than 2 million disabled, more than 1 million orphans and the same number of widows. UN إن ١٤ سنة من الحرب تركت أكثر من ١,٥ مليون قتيل وأكثر من مليوني معوق وأكثر من مليون يتيم وعددا مماثلا من اﻷرامل.
    According to the criteria established by Israel, the relatives of a single man who was killed were entitled to receive NIS 85,000. UN ووفقا للمعايير التي حددتها اسرائيل، يلاحظ أن أقارب كل قتيل أعزب يحق لهم أن يتلقوا ٠٠٠ ٨٥ شاقل اسرائيلي جديد.
    In his career, this asshole killed thousands of police officers at a rate of over 400 a year. Open Subtitles في حياته قتل هذا الحقير الآلاف من ضباط الشرطة بمعدل أكثر من 400 قتيل في السنة
    More than 1,400 people died in a three-week period. UN فحصيلة القتلى تناهز 400 1 قتيل في فترة ثلاثة أسابيع.
    I have reason to believe I'm following a car that's being used to transport the dead body of a murder victim. Open Subtitles لدي سبب للإعتقاد بأني أتبع سيارة تستخدم لنقل جثة قتيل ما
    Our peacekeepers have served the United Nations with outstanding competence and dedication, sustaining 42 casualties in the line of duty. UN وقد عمل حفظة السلام من نيبال ضمن عمليات الأمم المتحدة بكفاءة وتفان، وتكبدوا 42 بين قتيل وجريح خلال أداء الواجب.
    Other sources estimated the number of deaths at more than 200. UN وتشير مصادر أخرى إلى أن عدد القتلى كان يزيد على ٢٠٠ قتيل.
    Armenian aggression had caused more than 2,000 deaths and had displaced almost 1 million Azerbaijanis. UN وقد خلف العدوان اﻷرميني أكثر من ٠٠٠ ٢ قتيل وأرغم على الهجرة ما يقرب من مليون أذربيجاني.
    In addition to more than 200,000 civilian deaths, there are also thousands of refugees and internally displaced persons. UN فإضافة إلى أكثر من 000 200 قتيل من المدنيين، هناك أيضا الآلاف من اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا.
    Since January, however, confirmed deaths due to violence in a single month have not exceeded 100. UN على أن العدد المؤكد للقتلى بسبب العنف في شهر واحد لم يزد على 100 قتيل.
    For the year 1995 as a whole, some estimates go as high as 10,000 to 15,000 deaths. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن عدد الضحايا في عام ٥٩٩١ تراوح بين ٠٠٠ ٠١ و٠٠٠ ٥١ قتيل.
    So 130, 135 million dead. Not all that impressive. Open Subtitles أذن مائة وثلاثون مليون قتيل ليس رقماً عجيباً
    There's a... There's a dead man on the floor. Open Subtitles هناك قتيل على الأرضية، هناك بحيرة من الدماء
    So dead people can just show up and disappear at will? Open Subtitles قتيل حتى يمكن فقط تظهر و تختفي في الإرادة ؟
    It left one million dead from the south and more than 10 million Koreans were separated from their families at the end of the war. UN وخلفت هذه الحرب مليون قتيل في الجنوب وانفصل أكثر من عشرة ملايين من الكوريين عن أسرهم عندما انتهت.
    Even if only one person had been killed, it would have been one person too many. UN ولكن حتى لو كان هناك قتيل واحد، فإن ذلك أكثر مما ينبغي.
    Their acts have claimed more than 5,000 victims, killed or injured, among the Cuban people. UN وقد خلّفت أعمالهم وقوع أكثر من 000 5 ضحية، ما بين قتيل وجريح، من أبناء الشعب الكوبي.
    Twenty-two employees have been killed, wounded or abducted so far in 2010, compared with 28 in 2009. UN فقد وقع 22 موظفاً ما بين قتيل وجريح ومُختَطَف عام 2010 حتى الآن في مقابل 28 موظفاً عام 2009.
    However, the inhabitants of the area say that more than 300 innocent civilians died. UN إلا أن سكان المنطقة يتحدثون عن أكثر من ٣٠٠ قتيل من المدنيين اﻷبرياء.
    This case went from a who-gives-a-fuck drug murder to straight-up red ball. Open Subtitles هذه القضية تحوّلت من قتيل مخدّرات تافهة إلى قضية كُبرى
    Most of the child casualties were reported from the eastern region, where 113 children had been killed and injured. UN ووقع معظم ما أُبلغ عنه من إصابات في صفوف الأطفال في المنطقة الشرقية، حيث سُجل وقوع 113 إصابة في صفوفهم، بين قتيل وجريح.
    11 battles in all, at a cost of 300.000 lives. Open Subtitles ليصل المجموع لـ11 معركة ، كلفت 300 ألف قتيل
    One dead body and one coma victim from a car accident this morning. Open Subtitles قتيل و اخر اصبح ضحية غيبوبه بعد حادث سياره هذا الصباح
    Gunfire resulted in the wounding of several persons on both sides and one reported death, although the Special Rapporteur has been unable to confirm the fatality. UN وأدى اطلاق الرصاص إلى جرح عدة أشخاص على الجانبين وإلى قتيل واحد مبلغ عنه، رغم أن المقررة الخاصة عجزت عن تأكيد هذه الوفاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus