Actually I am a knight of the Round Table. | Open Subtitles | في الحقيقة أَنا فارس من فرسان المائدة المستديرة |
In 2003, he was made a knight of the Order of St. Sylvester by His Holiness, Pope John Paul II. | UN | وفي عام 2003، منحه قداسة البابا يوحنا بولس الثاني لقب فارس وقام بتقليده وسام القديس سيلفستر. |
But I had already pledged my heart to her for all of the eternity, and a knight can never break an oath. | Open Subtitles | لكني عهدت بقلبي لها بالفعل للأبدية و فارس لا يستطيع أبدا نقض عهد |
I'm not a knight. That means you're not a squire. | Open Subtitles | أنا لست فارساً وهذا يعني أنك لست حامل درع |
Up until now I've only dreamed of being a knight I don't know if I'm brave enough. | Open Subtitles | كل ما فعلته أني حلمت أن أكون فارساً لا أعلم إن كنت شجاعاً بما يكفي |
If I'm right, one of his relatives on his father's sie was a knight that fought for the Knights Templar in the sack of Constantinople. | Open Subtitles | لو انني علي صواب احد اقاربه من جه الاب كان بمخابرات الحربية كان فارسا من الذين حاربو فرسان الهيكل في نهب القسطنطينية |
They're harder than a knight's sword and sharper than a dragon's tooth! | Open Subtitles | إنهم أقوى من سيف الفارس و أكثر حدة من أسنان التنين |
And will you conduct yourself In all matters as befits a knight of this realm? | Open Subtitles | وهل ستوجّه نفسك مِنْ كافّة النواحي بما يلائم فارس هذه المملكة؟ |
Don't they have a knight or guards or someone who can bust'em out? | Open Subtitles | أليس لديهم فارس أو حراس أو أحداً بإمكانه أنقاذهم |
a knight who asks for money to sign his name is a false knight. | Open Subtitles | الفارس الذي يطلب نقودا مقابل توقيع باسمه ، هو فارس غير حقيقي |
Listen, if Sir Flippin'the Chicken-hearted in there, can pretend to be a knight, | Open Subtitles | إسمع ، إن كان السيد مُقلِّب الدجاج بالداخل يستطيع الإدعاء بأنه فارس |
You know he rescued me, like a knight in a fairy tale? | Open Subtitles | لقد قام بإنقاذي مثل فارس في قصص الجنيات؟ |
If a knight broke this broke this code of conduct it was considered treason. | Open Subtitles | إذا كسرت فارس هذا كسر هذه مدونة لقواعد السلوك اعتبر الخيانة. |
But even though the armor is gone, a knight's ideals should always remain in fashion. | Open Subtitles | ولكن على الرغم من أن هو ذهب الدروع، المثل فارس و ينبغي دائما البقاء في الموضة. |
I don't want to go! My father wants me to be a knight. | Open Subtitles | لا أريد الذهاب يريد والدي أنْ أصبح فارساً |
So, if you want to be a knight, you will need a quest. | Open Subtitles | لذا ، إن أردت أن تصبح فارساً فأنت بحاجة لمهمة |
They've got swords and wenches, and you can be a knight or a knave. | Open Subtitles | لديهم سيوف وخادمات ويمكنك أن تكون فارساً أو وصيفاً. |
"If I were to remain a knight, said Arthur, | Open Subtitles | قال آرثر: إذا كنت أريد أن أبقى فارسا |
One needs many important qualities to be a knight. | Open Subtitles | المرء يحتاج إلى مؤهلات عديدة ليكون فارسا |
You played the lech, and then James swoops in like a knight in shining armor. | Open Subtitles | ولعبت دور الفاسق ثم ظهر جيمس بدور الفارس في الدرع اللامع |
He swung in on a rope like a knight in shining armor, and he rescued my daughter and me, and he loves you. | Open Subtitles | تأرجح على الحبل كفارس بدرعه المشع وانقذني انا وابنتي، انه يحبك |
You know, I figured she was a knight'cause she had armor on. | Open Subtitles | تعلمين, علمت بأنها فارسة'لأنها مانت ترتدي درعاً عليها |
I can use a knight to help me rescue the eggs. | Open Subtitles | يمكنني الاستعانة بفارس لمساعدتي في إنقاذ البيض |
For a knight, you think too much about riches. | Open Subtitles | بالنسبة لفارس فأنت تفكر كثيرا حول الغنيات |
With all due respect, this man is a knight in shining armor. | Open Subtitles | مع كل إحترامي لك،هذا الرجل كالفارس بدرع لامع |
Rise a knight. | Open Subtitles | فلتنهضوا كفرسان |
Since it was I who suffered the indignity of being challenged on the field of honour by a squire in the guise of a knight, | Open Subtitles | بما إننى كنت أول من تعرض للإهانه كونى قمت بالمنافسه... فى ميدان الشرف ضد احد المرافقين على أساس أنه فارسآ... |