"a legitimate interest" - Translation from English to Arabic

    • مصلحة مشروعة
        
    • المصلحة المشروعة
        
    • اهتمام مشروع
        
    • اهتماما مشروعا
        
    • المصالح المشروعة
        
    • المصلحة الشرعية
        
    It held that the claimant had a legitimate interest in the declaration of enforceability. UN ورأت أن للمدعي مصلحة مشروعة في إعلان وجوب الإنفاذ.
    However, the district court dismissed her challenge to the actual transfer, saying that she did not have a legitimate interest in the resolution of the matter. UN ومع ذلك رفضت المحكمة الابتدائية طعنها في قرار النقل الفعلي، قائلة إنه ليس للمدعية مصلحة مشروعة في الفصل في هذا الموضوع.
    :: Proceeding from this, the Court affirmed that the General Assembly has a legitimate interest in discussing this issue and its possible consequences. UN :: وانطلاقا من هذا، أكدت المحكمة على أن الجمعية العامة لديها مصلحة مشروعة في مناقشة هذه القضية ونتائجها المحتملة.
    Access to information for persons having a legitimate interest UN الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالأشخاص ذوي المصلحة المشروعة
    The General Assembly has a legitimate interest in being fully informed of the activities of the Council. UN وللجمعية العامة اهتمام مشروع بأن تظل على علم كامل بأنشطة المجلس.
    Members have a legitimate interest in the follow-up of achievements and progress, as well as problems and setbacks. UN وللدول الأعضاء مصلحة مشروعة في متابعة الإنجازات المحققة والتقدم المحرز وكذلك المشاكل والنكسات التي تنشأ.
    He did, however, recognize that in certain instances the Council might have a legitimate interest in the type of issues before the Court. UN بيد أنه يدرك أن المجلس ، في بعض الحالات قد تكون له مصلحة مشروعة في نوع القضايا المعروضة أمام المحكمة .
    The international community has a legitimate interest in being informed about progress achieved as well as difficulties and challenges in the process of nuclear disarmament. UN وللمجتمع الدولي مصلحة مشروعة في معرفة التقدم المحرز وكذلك الصعوبات والتحديات القائمة في عملية نزع السلاح النووي.
    The international community has a legitimate interest in being kept informed about the progress achieved as well as any difficulties and challenges encountered in the nuclear disarmament process. UN فللمجتمع الدولي مصلحة مشروعة في أن يظل على بينة بما يحرز من تقدم وبما قد تتم مواجهته من مصاعب وتحديات في عملية نزع السلاح النووي.
    According to the State party it would also have consequences for the State as a whole which has a legitimate interest in preserving the stability of the fishing industry. UN وهي ترى أيضاً أن ذلك سيؤثر على الدولة بأسرها لما لديها من مصلحة مشروعة في المحافظة على استقرار صناعة صيد الأسماك.
    States may have a legitimate interest in limiting certain manifestations of religion; but that limitation must have a legitimate aim, be proportionate to that aim, and be subject to the possibility of challenge and remedy. UN وقد تكون للدول مصلحة مشروعة في الحد من مظاهر معينة للدين؛ ولكن يجب أن يكون لهذا التحديد هدف مشروع، وأن يكون متناسبا مع هذا الهدف، وأن يكون خاضعا لإمكانية الطعن فيه والإنتصاف.
    In addition, any person having a legitimate interest in the result of the action is able to appear in it and be heard as an additional party. UN وإضافة إلى ذلك، باستطاعة أي شخص له مصلحة مشروعة في نتيجة الدعوى أن يمثل فيها ويستمع إليه كطرف إضافي.
    In addition, any person having a legitimate interest in the outcome of the action may appear and be heard as an additional party. UN ويجوز للشخص الذي لـه مصلحة مشروعة في نتيجة التظلم أن يتدخل في الدعوى بصفته شريكاً للمدعي أو شريكاً للمدعى عليه.
    It was pointed out that the State could still demonstrate that a person did not have a legitimate interest in obtaining specific information. UN وتم توضيح أن الدولة يظل بإمكانها أن تبرهن على أنه لا مصلحة مشروعة لشخص ما في الحصول على معلومة بعينها.
    Uganda like any other neighbouring country has a legitimate interest in the stability of the Democratic Republic of the Congo, if anything because it also impinges on our own stability. UN فأوغندا مثلها مثل أي بلد مجاور آخر لها مصلحة مشروعة في أن يستتب الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى ولو كان ذلك لمجرد أنه يمس باستقرارنا الذاتي.
    All States have a legitimate interest in multilateral nuclear disarmament. UN ولجميع الدول مصلحة مشروعة في نزع السلاح النووي في إطار متعدد الأطراف.
    All States have a legitimate interest in multilateral nuclear disarmament. UN ولجميع الدول مصلحة مشروعة في نزع السلاح النووي في إطار متعدد الأطراف.
    Information on the guarantees for any person with a legitimate interest to bring proceedings before the court in order to decide on the lawfulness of a detention UN معلومات عن الضمانات المكفولة لأي شخص له مصلحة مشروعة في إقامة دعوى أمام المحكمة للبت في مشروعية احتجاز؛
    Evidence as to why the complainant has a legitimate interest; UN :: قرائن تبين أسباب المصلحة المشروعة لمقدم لشكوى؛
    We, too, represent people with a legitimate interest in the way in which our shared planet is managed. UN ونحن أيضا نمثل شعوبا لها اهتمام مشروع في أسلوب إدارة كوكبنا المشترك.
    The Government of Croatia has a legitimate interest in returning Croat displaced persons to their homes. UN وحكومة كرواتيا تهتم اهتماما مشروعا بعودة النازحين الكرواتيين إلى ديارهم.
    Its principles could be of use in a post-conflict situation, particularly for those with a legitimate interest in declaring someone dead. UN ويمكن الاستفادة من مبادئه في حالات ما بعد النزاع، ولا سيما بالنسبة للأشخاص ذوي المصالح المشروعة عند إعلان وفاة شخص ما.
    Nevertheless, it is not sufficient to simply pursue a legitimate interest, limitations need also to be prescribed by law and " be necessary " in a democratic society. UN ومع ذلك لا يكفي القول بتوخّي المصلحة الشرعية المجردة. فالقيود التي تُفرَض ينبغي أن يحدِّدها القانون ويجب أن تكون " ضرورية " في مجتمع ديمقراطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more