"a letter to the government" - Translation from English to Arabic

    • رسالة إلى حكومة
        
    • رسالة إلى الحكومة
        
    • برسالة إلى حكومة
        
    • رسالة موجهة إلى الحكومة
        
    • برسالة إلى الحكومة
        
    • رسالة الى حكومة
        
    Consequently, the Commission decided to address a letter to the Government of Bangladesh seeking an indication as to its position in that regard. UN وعليه، قررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بنغلاديش تسعى من خلالها إلى الحصول على إيضاح منها عن موقفها في هذا الصدد.
    Consequently, the Commission decided to address a letter to the Government of Bangladesh seeking an indication as to its position in that regard. UN وعليه، قررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بنغلاديش تسعى من خلالها إلى الحصول على إيضاح منها عن موقفها في هذا الصدد.
    The Group has addressed a letter to the Government of Mali requesting further information on the Darma brand and sales records. UN ووجه الفريق رسالة إلى حكومة مالي لطلب المزيد من المعلومات بشأن نوع دارما، وسجلات المبيعات.
    On 23 September 1994, the Special Rapporteur sent a letter to the Government asking for information concerning the progress of these investigations. UN وفي ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة طلب فيها معلومات فيما يتعلق بالتقدم المنجز في هذين التحقيقين.
    On 23 September 1994, the Special Rapporteur sent a letter to the Government. UN ٨٢٣- في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة.
    The Committee decided that the Chairman should send a letter to the Government of Iraq reiterating his proposal. UN وقررت اللجنة أن يبعث الرئيس برسالة إلى حكومة العراق يكرر فيها اقتراحه.
    The Group sent a letter to the Government of Guinea requesting information on possible Guinean national involvement, in addition to background information on Guinea’s internal rough diamond control system. UN وبعث الفريق رسالة إلى حكومة غينيا يلتمس فيها معلومات عن المشاركة المحتملة لرعايا غينيين، إضافة إلى معلومات أساسية عن نظام المراقبة الداخلية للماس الخام في غينيا.
    The Panel addressed a letter to the Government of Chad to acquire further information regarding the materiel but did not receive a response prior to the writing of the present report. UN ووجه الفريق رسالة إلى حكومة تشاد للحصول على مزيد من المعلومات بشأن العتاد ولكنه لم يتلق ردا قبل كتابة هذا التقرير.
    17. The Monitoring Group sent a letter to the Government of Eritrea on 14 March 2007 requesting its response concerning the aforementioned arms shipments. UN 17 - وأرسل فريق الرصد رسالة إلى حكومة إريتريا في 14 آذار/مارس 2007 طلب فيها ردها فيما يتعلق بشحنات الأسلحة المذكورة.
    15. The Working Group agreed to recommend that the President of the Security Council address a letter: To the Government of Nepal UN 15 - اتفق الفريق العامل على أن يوصي بأن يقوم رئيس مجلس الأمن بتوجيه رسالة إلى حكومة نيبال:
    The Committee decided to send a letter to the Government of the Lao People's Democratic Republic setting out its reporting obligations under the Convention and urging it to resume the dialogue with the Committee as soon as possible. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تبين التزامات الحكومة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    20. The Monitoring Group sent a letter to the Government of Eritrea on 27 March 2006 requesting its response concerning the arms shipments reported to have taken place around 3 and 5 March 2006. UN 20 - وقد وجه فريق الرصد رسالة إلى حكومة إريتريا في 27 آذار/مارس 2006 التماسا لردها بشأن عمليات شحن الأسلحة التي أُفيد بأنها تمت في حوالي 3 و 5 آذار/مارس 2005.
    On 8 June 2011, the Chairperson of the Committee sent a letter to the Government of Lebanon reflecting that decision. UN وفي 8 حزيران/يونيه 2011، وجه رئيس اللجنة رسالة إلى الحكومة اللبنانية أبلغها فيها بهذا القرار.
    On 16 August 2010, the Working Group sent a letter to the Government reiterating its interest in undertaking a visit to the country. UN وفي 16 آب/أغسطس 2010، أرسل الفريق العامل رسالة إلى الحكومة أعرب فيها مجدداً عن اهتمامه بالقيام بزيارة إلى هذا البلد.
    14. In 2006, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions sent a letter to the Government concerning the repression by the security forces of a demonstration held in November 2005 in Djibouti City. UN 14- في عام 2006، وجه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً رسالة إلى الحكومة بشأن قمع قوات الأمن مظاهرةً في مدينة جيبوتي في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    172. On 11 May 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the case of lawyer Yoshihiro Yasuda. UN 172- وفي 11 أيار/مايو 1999، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامي يوشيهيرو ياسودا.
    187. On 28 October 1999, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the case of the editor and publisher of the Post on Sunday Tony Gachoka. UN 186- في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة محرر وناشر صحيفة بوست أون صاندي Post on Sunday، توني غاشوكا.
    The Committee decided that the Chairman should send a letter to the Government of Iraq reiterating his proposal. UN وقررت اللجنة أن يبعث الرئيس برسالة إلى حكومة العراق يكرر فيها اقتراحه.
    The Panel submitted a letter to the Government of the Gambia requesting written confirmation and is awaiting a response. UN وتقدم الفريق برسالة إلى حكومة غامبيا يطلب فيها تأكيدا خطيا، وهو في انتظار الرد عليها.
    The Government of Liberia was unable to provide the Panel with evidence of his death and the Panel submitted a letter to the Government of Côte d'Ivoire seeking further information. UN ولم تتمكن الحكومة الليبرية من تزويد الفريق بدليل على وفاته، وتقدم الفريق برسالة إلى حكومة كوت ديفوار يطلب فيها مزيدا من المعلومات.
    In a letter to the Government dated 30 July 2001 the Special Rapporteur wrote " I would like to propose that I, as a first step in a closer framework of collaboration, conduct an exploratory mission to Iraq at a time mutually to be agreed upon. UN ففي رسالة موجهة إلى الحكومة في 30 تموز/يوليه 2001، كتب المقرر الخاص قائلاً: " أود أن أقترح، كخطوة أولى في إطار تعاون أوثق، أن أقوم ببعثة استكشافية إلى العراق في وقت يتم الاتفاق عليه.
    91. Following her mission the Special Rapporteur sent a letter to the Government requesting additional information and clarification. UN ٩١ - وفي أعقاب الزيارة التي قامت بها المقررة الخاصة، بعثت برسالة إلى الحكومة تطلب فيها معلومات إضافية وإيضاحات.
    33. Mr. POCAR said that the Chairman should send a letter to the Government of Peru emphasizing that the Committee was willing to defer consideration of its report so that the Minister of Justice could be present, and that it looked forward to meeting with a high-level delegation. UN ٣٣ - السيد بوكار: قال إنه ينبغي للرئيس أن يوجه رسالة الى حكومة بيرو تؤكد استعداد اللجنة لتأجيل نظرها في التقرير، لكي يتاح لوزير العدل أن يحضر، وأنها تتطلع الى الاجتماع بوفد رفيع المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more