Canada also required vessels to obtain a licence to fish in waters outside areas of national jurisdiction. | UN | وتلزم كندا أيضا السفن بالحصول على ترخيص بالصيد في المياه الواقعة خارج مناطق الولاية الوطنية. |
In that year, the company had been issued a licence to import up to 300 metric tonnes of carbon tetrachloride. | UN | وفي تلك السنة، حصلت الشركة على ترخيص لاستيراد ما يصل إلى 300 طن متري من رباعي كلوريد الكربون. |
Mr. Coulibaly therefore got in touch with Boubacar Camara, who has a licence to export valuables from Mali. | UN | ولذلك، اتصل السيد كوليبالي بالسيد بوبكر كامارا، ولديه ترخيص بتصدير الأشياء الثمينة من مالي. |
Nor is freedom a licence to do whatever we like. | UN | كذلك ليست الحرية رخصة لكي نفعل أي شيء نشاء. |
These controls require exporters to obtain a licence to export certain items. | UN | ويتطلب نظام الرقابة هذا حصول المصدرين على رخصة لتصدير أصناف معينة. |
However, despite numerous requests, it has not been granted a licence to publish. | UN | ومع ذلك، فلم تُمنح الرابطة ترخيصا بنشر مواد رغم الطلبات العديدة. |
Some may have the world believe that Almighty God Himself, the merciful, grants a licence to kill; but that is not our understanding of Islam. | UN | وقد يود البعض أن يوهموا العالم بأن الله العظيم الرحيم يمنح ترخيصا بالقتل؛ ولكن هذا ليس فهمنا لﻹسلام. |
a licence to export or broker shall not be granted if it jeopardizes Finland's security or is inconsistent with Finland's foreign policy. | UN | ولا يمنح ترخيص التصدير أو السمسرة إذا كان ذلك يعرض أمن فنلندا للخطر أو يتعارض مع سياسة فنلندا الخارجية. |
In 1997, an anti-cancer compound was isolated from a newly discovered species of coral and a pharmaceutical company has obtained a licence to produce the compound. | UN | وفي عام ١٩٩٧، أمكن عزل مركب مضاد للسرطان من أنواع من المرجان اكتشفت مؤخرا وحصلت شركة أدوية على ترخيص ﻹنتاج هذا المركب. |
Applications for a licence to possess and use arms shall be made to the Commander on the prescribed form and shall be submitted with the following: | UN | يقــدم طلـب ترخيص حيازة واستخدام اﻷسلحة إلى القائد على الاستمارة المعدة لذلك مرفقا بها ما يأتي: |
In no instance had a licence to practice been withdrawn. | UN | ولم يسحب أي ترخيص لممارسة هذه المهنة في أي حال من اﻷحوال. |
Section 15 allows for a licence to be granted for movement of nuclear material. | UN | المادة 15 تسمح بمنح ترخيص بشأن حركة المواد النووية. |
a licence to import and possess hunting weapons can be granted by the security authorities to foreign tourists for a limited period not exceeding three months. | UN | ويمكن منح ترخيص للسياح الأجانب لتوريد وحمل أسلحة الصيد من قبل المصالح الأمنية ولأجل مضبوط لا يتجاوز ثلاثة أشهر. |
For gold and other precious minerals, the applicant applies for a licence to deal in precious minerals. | UN | ويقدم التاجر طلبا للاتجار في الذهب وغيره من المعادن الثمينة من أجل الحصول على ترخيص للتعامل بالمعادن الثمينة. |
O grants a licence to L, who has that experience. | UN | ويعرض المالك رخصة على المرخَّص له الذي لديه تلك الخبرة. |
a licence to export or broker shall not be granted if it jeopardizes Finland's security or is inconsistent with Finland's foreign policy. | UN | ولا تُمنح رخصة التصدير أو السمسرة إذا كانت تُعرِّض أمن فنلندا للخطر أو تتناقض مع سياستها الخارجية. |
The threshold of 18 years of age was aimed at protecting children from violence and exploitation, and not to give them a licence to commit acts of violence themselves with full impunity. | UN | وإن تحديد سن 18 سنة يرمي إلى حماية الأطفال من العنف والاستغلال، وليس منحهم رخصة بالإقدام دون عقاب على ارتكاب أعمال عنف. |
The Ministry of Education’s licensing commission issues a licence to operate after the founding documents have been duly appraised. | UN | وتصدر لجنة التراخيص التابعة لوزارة التعليم ترخيصا للتشغيل بعد تقييم المستندات المؤسسة لها على النحو الواجب. |
In particular, intellectual property owners should have the right to transfer their rights or to give to another person a licence to use them. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن يكون من حق مالكي الممتلكات الفكرية أن يحيلوا حقوقهم أو يعطوا شخصا آخر ترخيصا باستعمالها. |
Article 24 states as follows: " The Licensing Authority shall not provide a licence to manufacture or export weapons, munitions and explosives unless this is approved by the Council of Ministers " . | UN | لا يجوز لسلطة الترخيص أن تمنح ترخيصا لصنع أو تصدير الأسلحة والذخائر والمتفجرات إلا بعد موافقة مجلس الوزراء. |
The author may grant a licence to another to utilize his work for economic gain. | UN | ويجوز للمؤلف أن يعطي ترخيصاً لشخص آخر لاستخدام عمله لتحقيق مكسب اقتصادي. |
Anyone issued a licence to possess, import, export or trade in arms and ammunition must observe the following rules: | UN | على المرخص له بحيازة سلاح، أو ذخيرة أو استيرادها، أو تصديرها، أو الاتجار فيها أو إصلاحها، أن يراعي اﻷمور اﻵتية: |