"a little more than" - Translation from English to Arabic

    • أكثر قليلا من
        
    • أكثر بقليل من
        
    • أكثر قليلاً من
        
    • يزيد قليلاً عن
        
    • أكثر بعض الشيء من
        
    • ما يزيد قليلا على
        
    • عدد يزيد قليلا على
        
    • يزيد قليلا عن
        
    • ما يزيد بقليل عن
        
    • ما يزيد قليلاً
        
    • أكثر قليلا مما
        
    • اكثر بقليل من
        
    • أكثر بقليل مما
        
    • ما يربو قليلا
        
    Yes! They're a little more than I usually spend on boots. Open Subtitles أنها أكثر قليلا من أنا عادة ما يقضون على الأحذية.
    It has taken a little more than four months for the General Assembly to adopt this enabling resolution, which will have the effect of operationalizing the Peacebuilding Commission. UN لقد استغرقت الجمعية العامة أكثر قليلا من أربعة أشهر لاتخاذ هذا القرار التمكيني، الذي سيؤدي إلى تفعيل لجنة بناء السلام.
    That assistance amounts to a little more than $1 billion annually and the subsidies to a little less. UN فتلك المساعدات أكثر بقليل من بليون دولار سنويا والإعانات أقل من ذلك المبلغ بقليل.
    I think we need a little more than that, no? Open Subtitles أعتقد بأننا بحاجة إلى أكثر قليلاً من هذا، لا؟
    In Engineering, Mathematics, Statistics and Computers, a little more than one quarter of the students were women. UN وفي مجالات الهندسة والرياضيات والإحصاءات والحواسيب، يشكّل النساء ما يزيد قليلاً عن ربع عدد الطلبة.
    Okay, maybe a little more than any one of us would. Open Subtitles حسنا، ربّما أكثر بعض الشيء من أي واحد منّا.
    Only a little more than one year remained until the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism, but much remained to be done. UN وقال إنه يتبقى ما يزيد قليلا على العام على نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار إلا أن ما يتعين عمله لا يزال كثيرا.
    That income represents about 8.4 per cent of the gross domestic product, generating a little more than 1,752,000 jobs. UN وتمثل تلك الإيرادات نحو 8.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وتوفر أكثر قليلا من 752 1 مليون فرصة عمل.
    a little more than a year ago the Secretary-General presented us with a series of important ideas regarding the restructuring of the United Nations. UN قبل أكثر قليلا من عام قدم إلينا اﻷمين العام سلسلة من اﻷفكار الهامة المتعلقة بإعادة هيكلة اﻷمم المتحدة.
    In the 12th week, the diameter of the head is a little more than 1.2 centimeters. Open Subtitles في الأسبوع ال12، يكون قطر الرأس أكثر قليلا من 1.2 سم
    Just a little more than a week separates us from the date when together we will all celebrate the fifty-ninth anniversary of the creation of our Organization. UN ويفصلنا أكثر بقليل من أسبوع عن تاريخ احتفالنا جميعا معا بالذكرى السنوية التاسعة والخمسين لإنشاء منظمتنا.
    I liked my tie. You know, I was kind of hoping to do a little more than just count cans on this internship. Open Subtitles أنا أحب ربطة عنقي أتعرفين، كنت أرجو القيام بعمل أكثر بقليل من عد أوعية في فترة التدريب
    It just seems like you're doing a little more than investigating. Open Subtitles أكثر بقليل من التحقيق ذلك السجين كان صاحب مشكلة
    a little more than a month elapsed before the events described later on in this report occurred. UN وبعد مرور أكثر قليلاً من شهر، انطلقت اﻷحداث التي يرد وصفها فيما بعد.
    It has a little more than a week to complete the text of the treaty if it wants to meet its self-imposed deadline. UN وإذا أراد المؤتمر الوفاء بالموعد النهائي الذي فرضه على نفسه، فلديه أكثر قليلاً من أسبوع لاستكمال نص المعاهدة.
    a little more than six months have passed since the Great East Japan Earthquake struck Japan. UN فقبل ما يزيد قليلاً عن الستة أشهر ضرب اليابان زلزال شرق اليابان الكبير.
    I think it was a little more than a little tour. Open Subtitles أعتقد هو كان أكثر بعض الشيء من جولة صغيرة
    a little more than half of all female employees and about 21 per cent of men are employed in the public sector. UN :: إن ما يزيد قليلا على نصف جميع الموظفات، ونحو 21 في المائة من الرجال يعملون في القطاع العام.
    Based on the current projections (see paras. 15 and 69 and table 6), that income will finance only a little more than 200 posts in 1996. UN واستنادا إلى اﻹسقاطات الحالية )انظر الفقرتين ١٥ و ٦٩، والجدول ٦(، لن تمول تلك اﻹيرادات سوى عدد يزيد قليلا على ٢٠٠ وظيفة في عام ١٩٩٦.
    With men, those outlays are no more than 5 per cent, amounting to a little more than an hour. UN أما ما ينفقه الرجل على الأعمال المنـزلية فلا يتجاوز 5 في المائة، أي ما يزيد قليلا عن ساعة.
    My delegation can only welcome this development, which reflects the aspirations we voiced in Rome a little more than 10 years ago. UN ولا يسع وفد بلدي إلا أن يرحب بهذا التطور، الذي يعكس التطلّعات التي نادينا بها في روما منذ ما يزيد بقليل عن 10 سنوات.
    I want you to fall in love. And it has to be somebody who's worthy. Find a decent man who loves you just a little more than you love him. Open Subtitles أريدك أن تحبي ، و لكن يجب أن يكون شخص يستحقك جدي رجلا محترما يحبك أكثر قليلا مما تحبينه
    There was a rumor-- It was a little more than rumor-- that some of the guys at TMI would take protection money. Open Subtitles --كانت هناك إشاعة --انها اكثر بقليل من كونها إشاعة أن بعض الأشخاص هناك قد يأخذ أموالاً للحماية.
    Then we take them across on mules, which are running a little more than we thought. Open Subtitles ثم نعبر بها بواسطة البغال وثمنها أكثر بقليل مما إعتقدنا
    a little more than one third of the countries have initiated activities related to the issues of environment and education. UN وقد بدأ ما يربو قليلا عن ثلث عدد البلدان أنشطة تتصل بمسألتي البيئة والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more