Yes! They're a little more than I usually spend on boots. | Open Subtitles | أنها أكثر قليلا من أنا عادة ما يقضون على الأحذية. |
It has taken a little more than four months for the General Assembly to adopt this enabling resolution, which will have the effect of operationalizing the Peacebuilding Commission. | UN | لقد استغرقت الجمعية العامة أكثر قليلا من أربعة أشهر لاتخاذ هذا القرار التمكيني، الذي سيؤدي إلى تفعيل لجنة بناء السلام. |
That assistance amounts to a little more than $1 billion annually and the subsidies to a little less. | UN | فتلك المساعدات أكثر بقليل من بليون دولار سنويا والإعانات أقل من ذلك المبلغ بقليل. |
I think we need a little more than that, no? | Open Subtitles | أعتقد بأننا بحاجة إلى أكثر قليلاً من هذا، لا؟ |
In Engineering, Mathematics, Statistics and Computers, a little more than one quarter of the students were women. | UN | وفي مجالات الهندسة والرياضيات والإحصاءات والحواسيب، يشكّل النساء ما يزيد قليلاً عن ربع عدد الطلبة. |
Okay, maybe a little more than any one of us would. | Open Subtitles | حسنا، ربّما أكثر بعض الشيء من أي واحد منّا. |
Only a little more than one year remained until the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism, but much remained to be done. | UN | وقال إنه يتبقى ما يزيد قليلا على العام على نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار إلا أن ما يتعين عمله لا يزال كثيرا. |
That income represents about 8.4 per cent of the gross domestic product, generating a little more than 1,752,000 jobs. | UN | وتمثل تلك الإيرادات نحو 8.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وتوفر أكثر قليلا من 752 1 مليون فرصة عمل. |
a little more than a year ago the Secretary-General presented us with a series of important ideas regarding the restructuring of the United Nations. | UN | قبل أكثر قليلا من عام قدم إلينا اﻷمين العام سلسلة من اﻷفكار الهامة المتعلقة بإعادة هيكلة اﻷمم المتحدة. |
In the 12th week, the diameter of the head is a little more than 1.2 centimeters. | Open Subtitles | في الأسبوع ال12، يكون قطر الرأس أكثر قليلا من 1.2 سم |
Just a little more than a week separates us from the date when together we will all celebrate the fifty-ninth anniversary of the creation of our Organization. | UN | ويفصلنا أكثر بقليل من أسبوع عن تاريخ احتفالنا جميعا معا بالذكرى السنوية التاسعة والخمسين لإنشاء منظمتنا. |
I liked my tie. You know, I was kind of hoping to do a little more than just count cans on this internship. | Open Subtitles | أنا أحب ربطة عنقي أتعرفين، كنت أرجو القيام بعمل أكثر بقليل من عد أوعية في فترة التدريب |
It just seems like you're doing a little more than investigating. | Open Subtitles | أكثر بقليل من التحقيق ذلك السجين كان صاحب مشكلة |
a little more than a month elapsed before the events described later on in this report occurred. | UN | وبعد مرور أكثر قليلاً من شهر، انطلقت اﻷحداث التي يرد وصفها فيما بعد. |
It has a little more than a week to complete the text of the treaty if it wants to meet its self-imposed deadline. | UN | وإذا أراد المؤتمر الوفاء بالموعد النهائي الذي فرضه على نفسه، فلديه أكثر قليلاً من أسبوع لاستكمال نص المعاهدة. |
a little more than six months have passed since the Great East Japan Earthquake struck Japan. | UN | فقبل ما يزيد قليلاً عن الستة أشهر ضرب اليابان زلزال شرق اليابان الكبير. |
I think it was a little more than a little tour. | Open Subtitles | أعتقد هو كان أكثر بعض الشيء من جولة صغيرة |
a little more than half of all female employees and about 21 per cent of men are employed in the public sector. | UN | :: إن ما يزيد قليلا على نصف جميع الموظفات، ونحو 21 في المائة من الرجال يعملون في القطاع العام. |
Based on the current projections (see paras. 15 and 69 and table 6), that income will finance only a little more than 200 posts in 1996. | UN | واستنادا إلى اﻹسقاطات الحالية )انظر الفقرتين ١٥ و ٦٩، والجدول ٦(، لن تمول تلك اﻹيرادات سوى عدد يزيد قليلا على ٢٠٠ وظيفة في عام ١٩٩٦. |
With men, those outlays are no more than 5 per cent, amounting to a little more than an hour. | UN | أما ما ينفقه الرجل على الأعمال المنـزلية فلا يتجاوز 5 في المائة، أي ما يزيد قليلا عن ساعة. |
My delegation can only welcome this development, which reflects the aspirations we voiced in Rome a little more than 10 years ago. | UN | ولا يسع وفد بلدي إلا أن يرحب بهذا التطور، الذي يعكس التطلّعات التي نادينا بها في روما منذ ما يزيد بقليل عن 10 سنوات. |
I want you to fall in love. And it has to be somebody who's worthy. Find a decent man who loves you just a little more than you love him. | Open Subtitles | أريدك أن تحبي ، و لكن يجب أن يكون شخص يستحقك جدي رجلا محترما يحبك أكثر قليلا مما تحبينه |
There was a rumor-- It was a little more than rumor-- that some of the guys at TMI would take protection money. | Open Subtitles | --كانت هناك إشاعة --انها اكثر بقليل من كونها إشاعة أن بعض الأشخاص هناك قد يأخذ أموالاً للحماية. |
Then we take them across on mules, which are running a little more than we thought. | Open Subtitles | ثم نعبر بها بواسطة البغال وثمنها أكثر بقليل مما إعتقدنا |
a little more than one third of the countries have initiated activities related to the issues of environment and education. | UN | وقد بدأ ما يربو قليلا عن ثلث عدد البلدان أنشطة تتصل بمسألتي البيئة والتعليم. |