"a long way in" - Translation from English to Arabic

    • شوطا طويلا في
        
    • شوطا بعيدا في
        
    • شوطا كبيرا في
        
    • شوطاً طويلاً في
        
    • حد بعيد في
        
    • حد كبير في
        
    • كثيراً في
        
    • إسهاماً كبيراً في
        
    • الكثير في
        
    • كثيراً خلال
        
    • شوط طويل في
        
    Member States have come a long way in discussing reform. UN لقد قطعت الدول اﻷعضاء شوطا طويلا في مناقشة اﻹصلاح.
    Nevertheless, although it had been devastated by over two decades of war, his country had come a long way in the past three years. UN ومع ذلك، رغم أنه دُمّر طوال ما يزيد على عقدين بسبب الحرب، فإن بلده قد قطع شوطا طويلا في السنوات الثلاث الماضية.
    We in the Sultanate of Oman are satisfied that we have come a long way in terms of protecting human rights at all levels. UN وإننا في سلطنة عُمان نشعر بالرضا لأننا قطعنا شوطا طويلا في حماية حقوق الإنسان على المستويات كافة.
    An aid programme generous enough to ensure sufficient official development assistance to Africa will go a long way in contributing to sustainable economic development. UN ووضع برنامج سخي للمعونة يضمن مساعدة إنمائية رسمية كافية ﻷفريقيا من شأنه أن يقطع شوطا بعيدا في اﻹسهام في التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Africa has come a long way in resolving conflicts. UN ولقد قطعت أفريقيا شوطا كبيرا في تسوية المنازعات.
    His Government had come a long way in the area of human rights. UN وأضاف قائلاً أن حكومة بلده قد قطعت شوطاً طويلاً في مجال حقوق الإنسان.
    Since the adoption of the Constitution in 2001, however, the country had come a long way in consolidating the rule of law. UN بيد أنه، منذ اعتماد الدستور في عام 2001، قطع البلد شوطا طويلا في توطيد سيادة القانون.
    In that spirit, the community of nations will go a long way in advancing sustainable nuclear disarmament and non-proliferation. UN وبتلك الروح، سيقطع مجتمع الأمم شوطا طويلا في الدفع قُدما باستدامة نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    The process has come a long way in the last six months and must not be allowed to lose steam. UN وقد قطعت العملية شوطا طويلا في الأشهر الستة الأخيرة ويجب عدم السماح بأن تفقد زخمها.
    93. Information and communications technology (ICT) can go a long way in enhancing capacity-building and knowledge in the water domain. UN 93 - يمكن لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تقطع شوطا طويلا في تعزيز بناء القدرات والمعارف في مجال المياه.
    The Malaysian road safety agenda has come a long way in the past 13 years. UN لقد قطعت خطة السلامة على الطرق في ماليزيا شوطا طويلا في السنوات الـ 13 الماضية.
    Fulfilment of the commitments of the Programme of Action will go a long way in addressing Africa's problems. UN والوفاء بالالتزامات الواردة في برنامج العمل سيقطع شوطا بعيدا في حل مشاكل أفريقيا.
    Strengthening cooperation between the United Nations and the IPU will go a long way in addressing this dilemma and reducing the gaps. UN وسيقطع تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي شوطا بعيدا في التصدي لهذه المعضلة وفي تضييق الفجوات.
    The five original indicators have gone a long way in giving answers to those questions. UN وقد قطعت المؤشرات الأصلية الخمسة شوطا بعيدا في الإجابة على تلك الأسئلة.
    This has gone a long way in ensuring free and fair elections. UN وقد قطعــت هذه المساعدة شوطا كبيرا في ضمان الانتخابات الحرة والمنصفة.
    The Pacific has come a long way in a short time. UN لقد قطعت منطقة المحيط الهادئ شوطا كبيرا في وقت قصير.
    Over the past year, the Agency has come a long way in promoting the peaceful uses of nuclear energy. UN لقد قطعت الوكالة خلال السنة الماضية شوطا كبيرا في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    It goes a long way in clarifying and developing the state of international law on this topic. UN وهو يقطع شوطاً طويلاً في إيضاح القانون الدولي وتطويره بشأن هذا الموضوع.
    Our timely, coordinated and effective action will go a long way in securing a better future for generations to come. UN إن جهودنا، إذا جاءت في أوانها ومتناسقة وفعّالة، ستساعد إلى حد بعيد في إعداد مستقبل أفضل للأجيال المقبلة.
    Should this assistance reach the IDPs in time, it will go a long way in quieting them as the rainy season approaches. UN وإذا ما بلغت هذه المساعدات المشردين داخليا في الوقت المحدد، ستسهم إلى حد كبير في تهدئتهم مع اقتراب فصل الشتاء.
    And we've come such a long way in a short time. Open Subtitles لكننا اندمجنا مع بعضنا كثيراً في فترة قصيرة
    In this regard, support from Member States in establishing a relationship will go a long way in addressing this issue. UN وفي هذا الخصوص، سيسهم الدعم المقدم من الدول الأعضاء لإقامة هذه الصلة إسهاماً كبيراً في إيجاد حل لهذه المسألة.
    Such efforts could go a long way in bringing greater stability to the region as a whole. UN ويمكن لتلك الجهود أن تنجز الكثير في سبيل تحقيق قدر أكبر من الاستقرار في المنطقة ككل.
    Testing has come a long way in 30 years. Open Subtitles الفحص تقدم كثيراً خلال 30 عام.
    This is the most powerful tool that we have for ensuring that communities see the real face of HIV in this pandemic, and it goes a long way in ending stigmatization. UN فهذه أقوى أداة نملكها لتمكين المجتمعات من رؤية الوجه الحقيقي لفيروس نقص المناعة البشرية في هذا الوباء، وهي تساعد على قطع شوط طويل في وضع حد للوصم بالعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more