Member States have come a long way in discussing reform. | UN | لقد قطعت الدول اﻷعضاء شوطا طويلا في مناقشة اﻹصلاح. |
Nevertheless, although it had been devastated by over two decades of war, his country had come a long way in the past three years. | UN | ومع ذلك، رغم أنه دُمّر طوال ما يزيد على عقدين بسبب الحرب، فإن بلده قد قطع شوطا طويلا في السنوات الثلاث الماضية. |
We in the Sultanate of Oman are satisfied that we have come a long way in terms of protecting human rights at all levels. | UN | وإننا في سلطنة عُمان نشعر بالرضا لأننا قطعنا شوطا طويلا في حماية حقوق الإنسان على المستويات كافة. |
An aid programme generous enough to ensure sufficient official development assistance to Africa will go a long way in contributing to sustainable economic development. | UN | ووضع برنامج سخي للمعونة يضمن مساعدة إنمائية رسمية كافية ﻷفريقيا من شأنه أن يقطع شوطا بعيدا في اﻹسهام في التنمية الاقتصادية المستدامة. |
Africa has come a long way in resolving conflicts. | UN | ولقد قطعت أفريقيا شوطا كبيرا في تسوية المنازعات. |
His Government had come a long way in the area of human rights. | UN | وأضاف قائلاً أن حكومة بلده قد قطعت شوطاً طويلاً في مجال حقوق الإنسان. |
Since the adoption of the Constitution in 2001, however, the country had come a long way in consolidating the rule of law. | UN | بيد أنه، منذ اعتماد الدستور في عام 2001، قطع البلد شوطا طويلا في توطيد سيادة القانون. |
In that spirit, the community of nations will go a long way in advancing sustainable nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وبتلك الروح، سيقطع مجتمع الأمم شوطا طويلا في الدفع قُدما باستدامة نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
The process has come a long way in the last six months and must not be allowed to lose steam. | UN | وقد قطعت العملية شوطا طويلا في الأشهر الستة الأخيرة ويجب عدم السماح بأن تفقد زخمها. |
93. Information and communications technology (ICT) can go a long way in enhancing capacity-building and knowledge in the water domain. | UN | 93 - يمكن لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تقطع شوطا طويلا في تعزيز بناء القدرات والمعارف في مجال المياه. |
The Malaysian road safety agenda has come a long way in the past 13 years. | UN | لقد قطعت خطة السلامة على الطرق في ماليزيا شوطا طويلا في السنوات الـ 13 الماضية. |
Fulfilment of the commitments of the Programme of Action will go a long way in addressing Africa's problems. | UN | والوفاء بالالتزامات الواردة في برنامج العمل سيقطع شوطا بعيدا في حل مشاكل أفريقيا. |
Strengthening cooperation between the United Nations and the IPU will go a long way in addressing this dilemma and reducing the gaps. | UN | وسيقطع تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي شوطا بعيدا في التصدي لهذه المعضلة وفي تضييق الفجوات. |
The five original indicators have gone a long way in giving answers to those questions. | UN | وقد قطعت المؤشرات الأصلية الخمسة شوطا بعيدا في الإجابة على تلك الأسئلة. |
This has gone a long way in ensuring free and fair elections. | UN | وقد قطعــت هذه المساعدة شوطا كبيرا في ضمان الانتخابات الحرة والمنصفة. |
The Pacific has come a long way in a short time. | UN | لقد قطعت منطقة المحيط الهادئ شوطا كبيرا في وقت قصير. |
Over the past year, the Agency has come a long way in promoting the peaceful uses of nuclear energy. | UN | لقد قطعت الوكالة خلال السنة الماضية شوطا كبيرا في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية. |
It goes a long way in clarifying and developing the state of international law on this topic. | UN | وهو يقطع شوطاً طويلاً في إيضاح القانون الدولي وتطويره بشأن هذا الموضوع. |
Our timely, coordinated and effective action will go a long way in securing a better future for generations to come. | UN | إن جهودنا، إذا جاءت في أوانها ومتناسقة وفعّالة، ستساعد إلى حد بعيد في إعداد مستقبل أفضل للأجيال المقبلة. |
Should this assistance reach the IDPs in time, it will go a long way in quieting them as the rainy season approaches. | UN | وإذا ما بلغت هذه المساعدات المشردين داخليا في الوقت المحدد، ستسهم إلى حد كبير في تهدئتهم مع اقتراب فصل الشتاء. |
And we've come such a long way in a short time. | Open Subtitles | لكننا اندمجنا مع بعضنا كثيراً في فترة قصيرة |
In this regard, support from Member States in establishing a relationship will go a long way in addressing this issue. | UN | وفي هذا الخصوص، سيسهم الدعم المقدم من الدول الأعضاء لإقامة هذه الصلة إسهاماً كبيراً في إيجاد حل لهذه المسألة. |
Such efforts could go a long way in bringing greater stability to the region as a whole. | UN | ويمكن لتلك الجهود أن تنجز الكثير في سبيل تحقيق قدر أكبر من الاستقرار في المنطقة ككل. |
Testing has come a long way in 30 years. | Open Subtitles | الفحص تقدم كثيراً خلال 30 عام. |
This is the most powerful tool that we have for ensuring that communities see the real face of HIV in this pandemic, and it goes a long way in ending stigmatization. | UN | فهذه أقوى أداة نملكها لتمكين المجتمعات من رؤية الوجه الحقيقي لفيروس نقص المناعة البشرية في هذا الوباء، وهي تساعد على قطع شوط طويل في وضع حد للوصم بالعار. |