"a lot more than" - Translation from English to Arabic

    • أكثر من
        
    • أكثر بكثير من
        
    • أكثر مما
        
    • أكثر بكثير مما
        
    • اكثر من
        
    • بأكثر من
        
    • أكثر بكثير مِنْ
        
    • اكثر مما
        
    • اكثر بكثير
        
    • أسوأ بكثير من
        
    • بمقدار أكبر بكثير من استخدامهم
        
    • أكثر بكثيرَ مِنْ
        
    • أكثر ممّا
        
    • بأكثر مما
        
    Establishing peace and democracy takes a lot more than free and fair elections, even if that is the beginning. UN ويتطلب إرساء السلم والديمقراطية أكثر من إجراء انتخابات حرة ونزيهة، حتى وإن كانت تلك الانتخابات نقطة الانطلاق.
    It certainly looks like a lot more than $500. Open Subtitles هذه النقود تبدو أكثر من 500 دولار بالتأكيد
    If I don't, you'll need a lot more than a magazine. Open Subtitles إن لم أحصل، فإنك ستحتاج إلى أكثر بكثير من مجلة
    They're worth a lot more than that, you know. Open Subtitles إنّهم يساوي أكثر بكثير من ذلك، تعلم ذلك.
    a lot more than he could have possibly used himself. Open Subtitles وهناك الكثير أكثر مما كان يمكن وربما تستخدم نفسه.
    If I were you, I'd do a lot more than ask. Open Subtitles إذا كنت أنت، وأود أن تفعل أكثر بكثير مما نطلب.
    Because these glaciers, they're melting a lot more than people imagined, Open Subtitles لان هذه الكتل الجليديه تذوب اكثر من ما تعتقده الناس
    Yeah, looks like they did a lot more than talk. Open Subtitles أجل ، يبدو أنهم حظوا بأكثر من مجرد الكلام
    But signing up to replace Carrillo as the head of the Search Bloc would take a lot more than bravery. Open Subtitles لكن القبول بأن تحل محل كاريو كقائد قوة للبحث ؟ سيتطلب هذا ما هو أكثر من الشجاعة بكثير
    Unless he cares about something a lot more than his diet. Open Subtitles إلا إن كان يهتم بم هو أكثر من نظامه الغذائي
    He got a lot more than that this time, didn't he? Open Subtitles ولكنه حصل على أكثر من ذلك هذه المرّة، أليس كذلك؟
    You want a lot more than that from me, lady. Open Subtitles بل تريدين مني أكثر من ذلك بكثير يا سيدتي
    Sometimes that can fuck you up a lot more than someone telling you You can't do a goddamn thing. Open Subtitles أحيانا قد يؤثر هذا سلباً أكثر من أن يخبركَ أحد أنك لا يمكن أن تقوم بأي شيء
    We know for a fact that they brought with them a lot more than their muscles and their endurance. UN ونحن نعلم تماما أنهم جلبوا معهم ما هو أكثر بكثير من عضلاتهم وقدرتهم على تحمل المشقات.
    You are a Senior Special Agent with the FBI, and that is a hell of a lot more than a secretary. Open Subtitles أنتِ عميلة خاصة في المباحث الفيدراليّة وهذا أكثر بكثير من مُجرّد سكرتيرة
    Coming back to work the day after you're shot is a lot more than doing your job. Open Subtitles العودة إلى العمل في اليوم التالي لتعرضك للإصابة بطلق ناري يُعد أمراً أكثر بكثير من تأدية عملك
    You need that game a lot more than I thought. Open Subtitles أنت تحتاج إلى هذه اللعبة أكثر مما كنت أعتقد
    Some asshole that's got a lot more than he needs. Open Subtitles بعض الأحمق التي حصلت على الكثير أكثر مما يحتاج.
    It's a lot more than I expected, but welcome just the same. Open Subtitles هذا أكثر بكثير مما كنت أتوقع، ولكن على كل حال شكراً.
    I like you a hell of a lot more than I like your brother. Open Subtitles أنا معجب بك أكثر بكثير مما أنا معجب بأخيك
    I think Xavier knows a lot more than he's telling us. Open Subtitles اعتقد ان اكزافير يعلم اكثر من الذي اخبرنا به
    I owed her... a lot more than I ever gave back. Open Subtitles أدين لها أكثر بكثير مِنْ ما يمكننى إرجاعه لها أبداً
    And we could do a lot more than we think we can. Open Subtitles وبامكاننا القيام بما هو اكثر مما نعتقد باننا نستطيع القيام به
    Trust me, it'll take a lot more than roses. Open Subtitles صدقيني، يستغرق الأمر اكثر بكثير من ارسال الـزهور
    - The crew that Nacho runs with, - _ they can do a lot more than throw bricks through your window. Open Subtitles الفرقة من ناتشو... يمكن أن تفعل أسوأ بكثير من سحب لبنة في النافذة.
    - Now managers need to use ERP a lot more than legacy systems, but they do not register for training. UN :: يحتاج المدراء في الوقت الحاضر إلى استخدام نظم التخطيط بمقدار أكبر بكثير من استخدامهم النظم الموروثة، لكنهم لا يسجلون أنفسهم للحصول على التدريب.
    Look, I appreciate it, but I need a lot more than that. Open Subtitles النظرة، أُقدّرُه، لَكنِّي إحتجْ أكثر بكثيرَ مِنْ ذلك.
    Either he's involved, or he knows a hell of a lot more than he's telling us. Open Subtitles إمّا أنّه مُتورّط، أو أنّه يعرف أكثر ممّا يُفصح لنا.
    You looked after me a lot more than you had to. Open Subtitles انت يا رفاق اعتنيتم بي بأكثر مما كان مطلوب منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more