"a lot of stress" - Translation from English to Arabic

    • الكثير من الضغط
        
    • ضغط كبير
        
    • الكثير من الإجهاد
        
    • الكثير من الضغوط
        
    • الكثير مِنْ الإجهادِ
        
    • الكثير من التوتر
        
    • ضغط شديد
        
    • ضغطِ كثير
        
    • ضغوط كثيرة
        
    • كثير من الضغط
        
    • ضغط رهيب
        
    • ضغوط كبيرة
        
    • بالكثير من الضغط
        
    Asked about her health, the complainant stated that she experienced a lot of stress, back and stomach pain, sleeping difficulties and nightmares. UN وعندما سئلت صاحبة الشكوى عن صحتها، قالت إنها عانت الكثير من الضغط وأوجاعاً في الظهر والبطن وصعوبات في النوم وكوابيس.
    You're under a lot of stress. You're under arrest. Open Subtitles أنت تحت الكثير من الضغط أنت رهن الإعتقال
    Look, I know you've been under a lot of stress lately, and the financial pressure I've put you under hasn't helped. Open Subtitles أعلم أنك تقبعين تحت ضغط كبير مؤخرًا والضائقة المالية التي وضعتك بها
    Does seem to be under a lot of stress lately. Open Subtitles يبدو أن تحت الكثير من الإجهاد في الآونة الأخيرة.
    I've just been working really hard, under a lot of stress. Open Subtitles انا فقط كنت اعمل بجد وتحت الكثير من الضغوط النفسية
    You've been under a lot of stress lately, taking on all those extra shifts. Open Subtitles أنت كُنْتَ تحت الكثير مِنْ الإجهادِ مؤخراً، تأخذ كُلّ تلك النوباتِ الإضافية
    That stupid stunt of yours caused me a lot of stress with the authorities. Open Subtitles عملك الجريء الغبي هذا سبب لي الكثير من التوتر مع السلطات.
    We both think that, you know, she's been under a lot of stress and it might actually do her some good to just, you know, come out, tonight and have a good time. Open Subtitles نحن كلانا نعتقد, كما تعلم أنها تحت ضغط شديد وأنه من الأفضل أن تفعل اشياء جميلة تعلم أنت, تخرج الليلة وتقضي وقت جيد
    I was in grad school. I was under a lot of stress. Open Subtitles لقد كنت في المدرسة الثانوية و كنت تحت الكثير من الضغط
    You're really putting a lot of stress on the front left suspension. Open Subtitles حقا أنك تضع الكثير من الضغط على تعليق من جبهة اليسار.
    I think you're under a lot of stress at work. Open Subtitles أعتقد بأنكي تحت الكثير من الضغط في العمل
    Doesn't happen all the time, but he's under a lot of stress, and he's a single father, so he's on his own. Open Subtitles لا يحدث هذا طوال الوقت لكنّهُ كان تحت الكثير من الضغط و هوَ أب أعزب لذلك فهوَ بمفرده
    She's just under a lot of stress from looking for her boyfriend. Open Subtitles إنها فقط تحت تأثير ضغط كبير بسبب البحث عن صديقها
    People do weird stuff when they've had too much to drink and they're under a lot of stress. Open Subtitles الناس تفعل أمور غريبة عندما يحصلون على الكثير من الشرا ويكونون تحت ضغط كبير
    John, I know you've been under a lot of stress but why is there a six-pack in the fridge? Open Subtitles جون أنا أعلم بأنك تحت ضغط كبير لكن لماذا هنالك جعة في الثلاجه؟
    Brides are under a lot of stress before a wedding. Open Subtitles العرائس تقعن تحت الكثير من الإجهاد قبل زفاف
    I'm under a lot of stress tonight, so whatever I say don't count. Open Subtitles أنا تحت الكثير من الإجهاد الليلة، لذا مهما يقول لا يحسب.
    I know you've been under a lot of stress, but I've been under a lot of stress too. Open Subtitles ،أعرف أنك تحت ضغوطٍ كثيرة .ولكنّي تحت الكثير من الضغوط أيضًا
    Well, you could save me a lot of stress if you just turned yourself in. Open Subtitles حَسناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ أنقذني الكثير مِنْ الإجهادِ إذا أنت فقط دُرتَ نفسك في.
    You know who doesn't have a lot of stress in his life? Open Subtitles أنت تعرف الذي لا يملك الكثير من التوتر في حياته؟
    Why don't you tell that shrink she sent you to that you were drunk and that you were under a lot of stress, and you're very, very sorry? Open Subtitles لما لاتقول لها بأنها ارسلتك وأنت سكران عندما كنت تحت ضغط شديد
    It seems that Deputy Houghton is under a lot of stress. Open Subtitles ويبدو أن النائب (هوتن) تحت ضغطِ كثير
    I think she's under a lot of stress. Have you noticed anything? Open Subtitles أعتقد أنها تعانى من ضغوط كثيرة ألاحظت أى شئ ؟
    - He's under a lot of stress. - Yes, I know. Open Subtitles انه واقع تحت كثير من الضغط نعم، اعرف
    - Eph, I know you've been under a lot of stress In your personal life, that's a big part of the cause. Open Subtitles (إيف)، أعرف أنك تحت ضغط رهيب في حياتك الشخصية، هذا جزء كبير من القضية.
    He's been under a lot of stress, Fay. Open Subtitles لقد كان تحت ضغوط كبيرة يا (فاي).
    Mary has gone through a lot of stress already Open Subtitles ( مارى ) تمر بالكثير من الضغط بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more