"a management" - Translation from English to Arabic

    • إداري
        
    • إدارية
        
    • جانب الإدارة
        
    • للتنظيم اﻹداري
        
    • الإداري من
        
    • مشكلة إدارة
        
    :: The Office continued its leadership of a management group to establish the State Information and Protection Agency. UN :: وواصل المكتب قيادته لفريق إداري من أجل إنشاء وكالة محلية للمعلومات والحماية على مستوى الدولة.
    a management structure is being established for the execution of this process and the support of enterprise resource planning development and production environments. UN ويجري حاليا إنشاء هيكل إداري لتنفيذ هذه العملية ولدعم بيئات التطوير والإنتاج في نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    The Committee was informed, however, that a number of proposals were being made to restructure and realign existing positions to ensure a management structure that provided for the requisite oversight and management of security operations worldwide. UN وقد علمت اللجنة، مع ذلك، أن عدد المقترحات المقدمة لإعادة هيكلة الوظائف الحالية ومواءمتها بما يكفل إقامة هيكل إداري يسمح بكل ما يلزم من مراقبة وإدارة للعمليـــات الأمنيـــة فــي جميع أرجاء العالم.
    Aware of the Government's efforts to develop a management plan to control all marine resources exploitation, UN وإذ تدرك ما تبذله الحكومة من جهود لوضع خطة إدارية لمراقبة جميع عمليات استغلال الموارد البحرية،
    Aware of the Government's efforts to develop a management plan to control all marine resources exploitation, UN وإذ تدرك ما تبذله الحكومة من جهود لوضع خطة إدارية لمراقبة جميع عمليات استغلال الموارد البحرية،
    Aware of the Government's efforts to develop a management plan to control all marine resources exploitation, UN وإذ تدرك ما تبذله الحكومة من جهود لوضع خطة إدارية لمراقبة جميع عمليات استغلال الموارد البحرية،
    a management review, which began in late 2008, will address this issue UN وسيتناول استعراض إداري ابتدأ في أواخر عام 2008 هذه المسألة
    (i) In cases where a management evaluation of the contested decision is required: UN ' 1` في الحالات التي يطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه:
    This experiment led to the development of a management system and of the documentation and procedures necessary for the initiative's implementation and evaluation. UN وأدت هذه التجربة إلى وضع نظام إداري وإلى إعداد الوثائق والإجراءات الضرورية لتنفيذ المبادرة وتقييمها.
    III. " THE FUTURE OF UNEPNET/ MERCURE " : a management REVIEW UN ثالثاً - " مستقبل اليونيب نت/ميركيور " : استعراض إداري "
    Upon enquiry, the Committee was informed that a management review of the Office of the Prosecutor had never been carried out. UN وأُبلغت اللجنة، بعد الاستفسار، بعدم القيام بأي استعراض إداري لمكتب المدعي العام قـط.
    52. UNOPS functions as a management contractor, offering its expertise to the United Nations system or to other bodies that need its services. UN 52 - يعمل مكتب خدمات المشاريع كمتعاقد إداري يضع خبرته تحت تصرف منظومة الأمم المتحدة أو هيئات أخرى تحتاج إلى خدماته.
    52. UNOPS functions as a management contractor, offering its expertise to the United Nations system or to other bodies that need its services. UN 52 - يعمل مكتب خدمات المشاريع كمتعاقد إداري يضع خبرته تحت تصرف منظومة الأمم المتحدة أو هيئات أخرى تحتاج إلى خدماته.
    In particular, it supported the recommendation that a management review should be undertaken of both Tribunals. UN كما يؤيد على وجه الخصوص التوصية المتعلقة بإجراء استعراض إداري لكلتا المحكمتين.
    Aware of the efforts of the territorial Government to develop a management plan to control all marine resources exploitation, UN وإذ تدرك ما تبذله حكومة اﻹقليم من جهود لوضع خطة إدارية لمراقبة جميع عمليات استغلال الموارد البحرية،
    Aware of the Government's efforts to develop a management plan to control all marine resources exploitation, UN وإذ تدرك ما تبذله الحكومة من جهود لوضع خطة إدارية لمراقبة جميع عمليات استغلال الموارد البحرية،
    This in turn requires a management culture that focuses on attaining clearly articulated objectives through the achievement of results. UN ويتطلب ذلك من جهته ثقافة إدارية تركز على بلوغ أهداف مصوغة بوضوح عن طريق تحقيق النتائج المرجوة.
    a management letter detailing the observations and recommendations in that regard was, however, shared with the Administration. UN وبالرغم من ذلك جرى تبادل رسالة إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة في هذا الصدد، مع الإدارة.
    The Inter-Agency Standing Committee is presently preparing a management response plan to ensure the implementation of the evaluation's recommendations. UN وتعكف اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات حاليا على إعداد خطة إدارية للاستجابة من أجل كفالة تنفيذ توصيات التقييم.
    An emphasis of matter indicated not only an accounting but also a management issue that required stricter internal control and accountability by administrations. UN ولا يشير التنبيه إلى مشكلة محاسبية فحسب بل وكذلك إلى مشكلة إدارية تتطلب وضع ضوابط داخلية أكثر صرامة ومساءلة الإدارات.
    (iv) Preparing a management response to each major evaluation, along with monitorable proposals for follow-up; UN `4 ' إعداد استجابة من جانب الإدارة لكل تقييم رئيسي، إلى جانب تقديم اقتراحات للمتابعة يمكن رصدها؛
    Following a number of internal and external evaluations of aspects of Agency operations and extensive discussion among senior managers, the Commissioner-General decided to undertake a management review with the assistance of external consultants. UN وفي أعقاب عدد من أعمال التقييم الداخلي والخارجي لجوانب من عمليات الوكالة، وفي ضوء مباحثات مكثفة بين كبار المديرين، قرر المفوض العام إجراء مراجعة للتنظيم اﻹداري بمساعدة مستشارين خارجيين.
    :: Planning and implementation of a management training programme for 24 Liberian corrections managers/supervisors UN :: تخطيط وتنفيذ برنامج للتدريب الإداري من أجل 24 من مديري/مراقبي الإصلاحيات الليبرية
    That required addressing the issue as a management rather than legal problem. UN وقال إن ذلك يتطلب معالجة المسألة باعتبارها مشكلة إدارة وليست مشكلة قانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more