"a masterpiece" - Translation from English to Arabic

    • تحفة فنية
        
    • قطعة نادرة
        
    • تحفة فنيّة
        
    • التحفة
        
    • تحفه
        
    • تُحفة
        
    Sorry, but time really flies when you're destroying a masterpiece. Open Subtitles آسف, لكن الوقت يجري بسرعة حينما تدمر تحفة فنية
    I want to paint a masterpiece that the world will remember. Open Subtitles . أريد أن أرسم تحفة فنية . ليتذكرها العالم بأسره
    I want to paint a masterpiece that the world will remember. Open Subtitles . أريد أن أرسم تحفة فنية ، ليتذكرها العالم بأسره
    By the way, your Buddha pendant is a masterpiece Open Subtitles بالمناسبة، قلادة بوذا خاصتك قطعة نادرة.
    All right people, look lively! We've got a masterpiece to shoot here. Open Subtitles حسناً يا قوم، ابدوا حيويّين، سنصوّر تحفة فنيّة هنا
    We are in agreement that Mr. Newton has produced a masterpiece. Open Subtitles نحن نتفق معكم أن السيد نيوتن قد أنجز تحفة فنية
    Every living thing is a masterpiece, written by nature and edited by evolution; Open Subtitles كل شيء حي عبارة عن تحفة فنية مكتوبة بواسطة الطبيعة ومعدلة عن طريق التطور
    Now, I'm not looking for a masterpiece. I don't know much about these things. Open Subtitles لا أترقب منكم تحفة فنية فأنا جاهل بهذه الأمور
    I-I'm not saying that ours is a masterpiece or anything, but geez. Open Subtitles لا أقول أن مسرحيتنا تحفة فنية أو ما شابهه
    a masterpiece of quattrocento portraiture, one of a kind. Open Subtitles تحفة فنية من القرن الخامس عشر فريدة من نوعها
    I DIDN'T SPEND THE LAST 5 YEARS OF MY LIFE WORKING ON a masterpiece Open Subtitles لم امض اخر 5 سنين من حياتي في العمل على تحفة فنية
    We have just begun to fight. Julia, your book is a masterpiece. Open Subtitles لقد بدأت المعركة الآن جوليا، كتابك تحفة فنية
    It is a masterpiece, but not for the reasons that most people think. Open Subtitles إنه تحفة فنية ولكن ليس للأسباب التي يعتقدها معظم الناس
    Huh? We can still write a masterpiece and win that dough. Open Subtitles لازال بإمكاننا كتابة تحفة فنية و الفوز بهذا المال.
    Not a bad movie, but it's not original, and it's not a masterpiece. Open Subtitles ليس فيلمًا سيئًا لكنه ليس مبتكرًا، -و ليس تحفة فنية
    40 Year Old Virgin is a masterpiece. Open Subtitles عذراء بعمر 40 سنةً قطعة نادرة.
    My customers think it's a masterpiece. Open Subtitles زبائني يعتقدون بأنه قطعة نادرة
    Yeah, I'm a masterpiece of self-destruction. Open Subtitles نعم , انا قطعة نادرة من إنتحار.
    But that's not important. Important is that we'll create a masterpiece. Open Subtitles لكن هذا ليس مهما المهم اننا سنخلق تحفة فنيّة
    Only I could have executed such a masterpiece of electoral fraud. Open Subtitles فقط أنا بإمكاني القيام بمثل هذه التحفة من التزوير الإنتخابي
    People can't speak it yet but you and I both know you've created a masterpiece. Open Subtitles الناس ليس بأمكانهم تكلمها بعد ولكن انا وانت نعرف انت كونت تحفه.
    You know, I mean, modestly speaking, I think I'm creating a masterpiece. Open Subtitles أتعلمين, وأتحدث بتواضع, أظن بأنّي أصنع تُحفة فنيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more