"a medical report dated" - Translation from English to Arabic

    • تقرير طبي مؤرخ
        
    • تقريراً طبياً مؤرخاً
        
    • تقريراً طبياً صادراً
        
    • التقرير الطبي المؤرخ
        
    • وتقرير طبي مؤرخ
        
    It was established through a medical report dated 10 May 1996 that they were not subjected to torture or ill-treatment during their detention. UN وقد ثبت عن طريق تقرير طبي مؤرخ في ٠١ أيار/مايو ٦٩٩١ أنه لم يجر اخضاعهما للتعذيب ولا لسوء المعاملة أثناء احتجازهما.
    It was established through a medical report dated 22 August 1996 that he was not subjected to torture or ill-treatment in detention. UN وقد ثبت عن طريق تقرير طبي مؤرخ في ٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ أنه لم يجر إخضاعه للتعذيب ولا لسوء المعاملة أثناء الاحتجاز.
    A medical report, dated 7 September 1997, confirming the author's allegations, was submitted to the Committee. UN وقُدم إلى اللجنة تقرير طبي مؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 1997 يؤكد ادعاءات صاحب البلاغ.
    In support of this allegation, he provides a medical report dated 10 August 2004 attesting that he suffers from post-traumatic stress disorder resulting from the physical, psychological and sexual assault he suffered in Pakistan. UN وتأييداً لزعمه، يقدم صاحب البلاغ تقريراً طبياً مؤرخاً 10 آب/أغسطس 2004 يثبت أنه يعاني من متلازمة الأعراض النفسية اللاحقة للإصابة نتيجة للاعتداء الجسدي والنفساني والجنسي الذي تعرض لـه في باكستان.
    4.10 As far as the medical evidence is concerned, the complainant produced a medical report dated 22 June 2005 in support of her PRRA application. UN 4-10 وفيما يتعلق بالأدلة الطبية، قدمت صاحبة الشكوى تقريراً طبياً مؤرخاً 22 حزيران/يونيه 2005 لدعم طلبها بشأن تقدير المخاطر قبل الترحيل.
    In order to support the claims that she was raped in 2002, she sent to the Committee a medical report dated 4 July 2002 of the 7th urban polyclinic in Minsk. UN ولدعم ادعاءات تعرضها للاغتصاب عام 2002، أرسلت إلى اللجنة تقريراً طبياً صادراً في 4 تموز/يوليه 2002 عن العيادة الشاملة رقم 7 في مينسك.
    5.7 Counsel also provides copy of a medical report dated 23 October 1997 made by the psychiatrist who examined the author at the aliens detention centre “De Geniepoort” in which it is indicated that the author presents a suspicious attitude which might possibly result from a psychiatric disorder. UN ٥-٧ ويقدم المحامي أيضا نسخة من التقرير الطبي المؤرخ ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، والمعد من الطبيب النفساني الذي فحص مقدم البلاغ في مركز احتجاز اﻷجانب " دي غينيبورت " الذي يشير فيه إلى أن مقدم البلاغ يبدو ميالا للشك أو الريبة، وقد يكون ذلك مظهرا لاضطراب نفسي.
    The complainant provided copies of some documents, namely a notice of release from the Zhangshi Labour Reform Centre from 20 August 1999 to 19 August 2000 and a copy of a medical report dated 28 August 1999 for a self-inflicted injury. UN وقدّم صاحب الشكوى نسخاً عن بعض الوثائق، ولا سيما إشعار بإخلاء سبيله من " مركز العمل القسري في زانغشي " من 20 آب/أغسطس 1999 إلى 19 أب/أغسطس 2000، وتقرير طبي مؤرخ 28 آب/أغسطس 1999 عن جروح ألحقها بنفسه().
    A medical report, dated 7 September 1997, confirming the author's allegations, was submitted to the Committee. UN وقُدم إلى اللجنة تقرير طبي مؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 1997 يؤكد ادعاءات صاحب البلاغ.
    He is in serious condition and, according to a medical report dated 2 September 1998, has both heart and brain disease and is in urgent need of an operation. UN وهو في حالة خطيرة ويفيد تقرير طبي مؤرخ 2 أيلول/سبتمبر 1998 بأنه يعاني من مرض في القلب والمخ وبأنه في حاجة ماسة إلى إجراء عملية جراحية له.
    Following a subsequent request by his lawyers, a medical report dated November 1996 had confirmed that Maître Mesli enjoyed all his mental faculties and showed only a slight injury to his right eye. UN وعلى إثر طلب لاحق تقدم به محاموه، أكد تقرير طبي مؤرخ في تشرين الثاني/نوفمبر 1996 أن الاستاذ مسلي كان يتمتع بكامل قواه الذهنية ولم يكن يشكو سوى من جرح طفيف في عينه اليمنى.
    2.4 Counsel submits a copy of a medical report, dated 25 January 1995, which concludes that the author suffers from a post-traumatic stress disorder. UN ٢-٤ وقدم المحامي نسخة من تقرير طبي مؤرخ ٥٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ يفيد بأن مقدم البلاغ يعاني من اضطراب بعد أن توترت أعصابه.
    It was established through a medical report dated 14 May 1996 by the Forensic Medical Institute that they were not subjected to torture or ill-treatment in detention. UN وقد ثبت عن طريق تقرير طبي مؤرخ في ٤١ أيار/مايو ٦٩٩١ صادر عن معهد الطب الشرعي أنهن لم يخضعن للتعذيب ولا لسوء المعاملة أثناء الاحتجاز.
    It was established through a medical report dated 20 June 1996 issued by the Içel health department that she was not subjected to torture or ill-treatment during her detention. UN وقد ثبت عن طريق تقرير طبي مؤرخ في ٠٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ صادر عن إدارة الصحة بإتشيل أنها لم تخضع للتعذيب ولا لسوء المعاملة أثناء احتجازها.
    2.2 a medical report dated 28 November 1990 issued at the time of his arrival at Gijón Prison noted that he had been diagnosed as HIV-positive on 4 April 1989. UN 2-2 وأشار تقرير طبي مؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 وصادر في تاريخ وصوله إلى سجن خيخون إلى أنه مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية وفقاً لتشخيص أُجري في 4 نيسان/أبريل 1989.
    4.10 As far as the medical evidence is concerned, the complainant produced a medical report dated 22 June 2005 in support of her PRRA application. UN 4-10 وفيما يتعلق بالأدلة الطبية، قدمت صاحبة الشكوى تقريراً طبياً مؤرخاً 22 حزيران/يونيه 2005 لدعم طلبها بشأن تقدير المخاطر قبل الترحيل.
    According to the Government, it was established by a medical report dated 21 November 1995 issued by the Diyarbakir Branch of the Forensic Medicine Institute that she had not been subjected to torture or ill-treatment during detention. UN ووفقاً لما ذكرته الحكومة، فإن تقريراً طبياً مؤرخاً في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ صادرا عن فرع معهد الطب الشرعي بديار بكر قد أثبت أنها لم تخضع للتعذيب ولا لسوء المعاملة أثناء احتجازها.
    2.6 The complainant has submitted to the Committee a medical report dated 14 February 2006 stating that he is suffering from depression due to post-traumatic stress. UN 2-6 وقدم صاحب البلاغ إلى اللجنة تقريراً طبياً مؤرخاً 14 شباط/فبراير 2006 يشير إلى أنه مصاب بالاكتئاب جراء اضطرابات ما بعد الصدمة.
    2.6 The complainant has submitted to the Committee a medical report dated 14 February 2006 stating that he is suffering from depression due to post-traumatic stress. UN 2-6 وقدم صاحب البلاغ إلى اللجنة تقريراً طبياً مؤرخاً 14 شباط/فبراير 2006 يشير إلى أنه مصاب بالاكتئاب جراء اضطرابات ما بعد الصدمة.
    In order to support the claims that she was raped in 2002, she sent to the Committee a medical report dated 4 July 2002 of the 7th urban polyclinic in Minsk. UN ولدعم ادعاءات تعرضها للاغتصاب عام 2002، أرسلت إلى اللجنة تقريراً طبياً صادراً في 4 تموز/يوليه 2002 عن العيادة الشاملة رقم 7 في مينسك.
    The documents provided by the complainant, including the notice of release from the re-education through labour camp as well as the photocopy of a medical report dated 28 August 1999, although not provided in relation to the Protection Visa application, have been duly considered by the immigration department in previous ministerial intervention requests. UN أما الوثائق التي قدّمها صاحب الشكوى، بما فيها الإشعار بإخلاء سبيله من مخيّم لإعادة التثقيف عن طريق العمل القسري فضلاً عن نسخة التقرير الطبي المؤرخ 28 آب/أغسطس 1999، فإنها، وإن لم تُعرض في إطار طلب تأشيرة الحماية، قد دُرست على النحو الواجب من قبل إدارة الهجرة في إطار طلبات التدخل الوزاري السابقة.
    The complainant provided copies of some documents, namely a notice of release from the Zhangshi Labour Reform Centre from 20 August 1999 to 19 August 2000 and a copy of a medical report dated 28 August 1999 for a self-inflicted injury. UN وقدّم صاحب الشكوى نسخاً عن بعض الوثائق، ولا سيما إشعار بإخلاء سبيله من " مركز العمل القسري في زانغشي " من 20 آب/أغسطس 1999 إلى 19 أب/أغسطس 2000، وتقرير طبي مؤرخ 28 آب/أغسطس 1999 عن جروح ألحقها بنفسه().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more