It was established through a medical report dated 10 May 1996 that they were not subjected to torture or ill-treatment during their detention. | UN | وقد ثبت عن طريق تقرير طبي مؤرخ في ٠١ أيار/مايو ٦٩٩١ أنه لم يجر اخضاعهما للتعذيب ولا لسوء المعاملة أثناء احتجازهما. |
It was established through a medical report dated 22 August 1996 that he was not subjected to torture or ill-treatment in detention. | UN | وقد ثبت عن طريق تقرير طبي مؤرخ في ٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ أنه لم يجر إخضاعه للتعذيب ولا لسوء المعاملة أثناء الاحتجاز. |
A medical report, dated 7 September 1997, confirming the author's allegations, was submitted to the Committee. | UN | وقُدم إلى اللجنة تقرير طبي مؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 1997 يؤكد ادعاءات صاحب البلاغ. |
In support of this allegation, he provides a medical report dated 10 August 2004 attesting that he suffers from post-traumatic stress disorder resulting from the physical, psychological and sexual assault he suffered in Pakistan. | UN | وتأييداً لزعمه، يقدم صاحب البلاغ تقريراً طبياً مؤرخاً 10 آب/أغسطس 2004 يثبت أنه يعاني من متلازمة الأعراض النفسية اللاحقة للإصابة نتيجة للاعتداء الجسدي والنفساني والجنسي الذي تعرض لـه في باكستان. |
4.10 As far as the medical evidence is concerned, the complainant produced a medical report dated 22 June 2005 in support of her PRRA application. | UN | 4-10 وفيما يتعلق بالأدلة الطبية، قدمت صاحبة الشكوى تقريراً طبياً مؤرخاً 22 حزيران/يونيه 2005 لدعم طلبها بشأن تقدير المخاطر قبل الترحيل. |
In order to support the claims that she was raped in 2002, she sent to the Committee a medical report dated 4 July 2002 of the 7th urban polyclinic in Minsk. | UN | ولدعم ادعاءات تعرضها للاغتصاب عام 2002، أرسلت إلى اللجنة تقريراً طبياً صادراً في 4 تموز/يوليه 2002 عن العيادة الشاملة رقم 7 في مينسك. |
5.7 Counsel also provides copy of a medical report dated 23 October 1997 made by the psychiatrist who examined the author at the aliens detention centre “De Geniepoort” in which it is indicated that the author presents a suspicious attitude which might possibly result from a psychiatric disorder. | UN | ٥-٧ ويقدم المحامي أيضا نسخة من التقرير الطبي المؤرخ ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، والمعد من الطبيب النفساني الذي فحص مقدم البلاغ في مركز احتجاز اﻷجانب " دي غينيبورت " الذي يشير فيه إلى أن مقدم البلاغ يبدو ميالا للشك أو الريبة، وقد يكون ذلك مظهرا لاضطراب نفسي. |
The complainant provided copies of some documents, namely a notice of release from the Zhangshi Labour Reform Centre from 20 August 1999 to 19 August 2000 and a copy of a medical report dated 28 August 1999 for a self-inflicted injury. | UN | وقدّم صاحب الشكوى نسخاً عن بعض الوثائق، ولا سيما إشعار بإخلاء سبيله من " مركز العمل القسري في زانغشي " من 20 آب/أغسطس 1999 إلى 19 أب/أغسطس 2000، وتقرير طبي مؤرخ 28 آب/أغسطس 1999 عن جروح ألحقها بنفسه(). |
A medical report, dated 7 September 1997, confirming the author's allegations, was submitted to the Committee. | UN | وقُدم إلى اللجنة تقرير طبي مؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 1997 يؤكد ادعاءات صاحب البلاغ. |
He is in serious condition and, according to a medical report dated 2 September 1998, has both heart and brain disease and is in urgent need of an operation. | UN | وهو في حالة خطيرة ويفيد تقرير طبي مؤرخ 2 أيلول/سبتمبر 1998 بأنه يعاني من مرض في القلب والمخ وبأنه في حاجة ماسة إلى إجراء عملية جراحية له. |
Following a subsequent request by his lawyers, a medical report dated November 1996 had confirmed that Maître Mesli enjoyed all his mental faculties and showed only a slight injury to his right eye. | UN | وعلى إثر طلب لاحق تقدم به محاموه، أكد تقرير طبي مؤرخ في تشرين الثاني/نوفمبر 1996 أن الاستاذ مسلي كان يتمتع بكامل قواه الذهنية ولم يكن يشكو سوى من جرح طفيف في عينه اليمنى. |
2.4 Counsel submits a copy of a medical report, dated 25 January 1995, which concludes that the author suffers from a post-traumatic stress disorder. | UN | ٢-٤ وقدم المحامي نسخة من تقرير طبي مؤرخ ٥٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ يفيد بأن مقدم البلاغ يعاني من اضطراب بعد أن توترت أعصابه. |
It was established through a medical report dated 14 May 1996 by the Forensic Medical Institute that they were not subjected to torture or ill-treatment in detention. | UN | وقد ثبت عن طريق تقرير طبي مؤرخ في ٤١ أيار/مايو ٦٩٩١ صادر عن معهد الطب الشرعي أنهن لم يخضعن للتعذيب ولا لسوء المعاملة أثناء الاحتجاز. |
It was established through a medical report dated 20 June 1996 issued by the Içel health department that she was not subjected to torture or ill-treatment during her detention. | UN | وقد ثبت عن طريق تقرير طبي مؤرخ في ٠٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ صادر عن إدارة الصحة بإتشيل أنها لم تخضع للتعذيب ولا لسوء المعاملة أثناء احتجازها. |
2.2 a medical report dated 28 November 1990 issued at the time of his arrival at Gijón Prison noted that he had been diagnosed as HIV-positive on 4 April 1989. | UN | 2-2 وأشار تقرير طبي مؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 وصادر في تاريخ وصوله إلى سجن خيخون إلى أنه مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية وفقاً لتشخيص أُجري في 4 نيسان/أبريل 1989. |
4.10 As far as the medical evidence is concerned, the complainant produced a medical report dated 22 June 2005 in support of her PRRA application. | UN | 4-10 وفيما يتعلق بالأدلة الطبية، قدمت صاحبة الشكوى تقريراً طبياً مؤرخاً 22 حزيران/يونيه 2005 لدعم طلبها بشأن تقدير المخاطر قبل الترحيل. |
According to the Government, it was established by a medical report dated 21 November 1995 issued by the Diyarbakir Branch of the Forensic Medicine Institute that she had not been subjected to torture or ill-treatment during detention. | UN | ووفقاً لما ذكرته الحكومة، فإن تقريراً طبياً مؤرخاً في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ صادرا عن فرع معهد الطب الشرعي بديار بكر قد أثبت أنها لم تخضع للتعذيب ولا لسوء المعاملة أثناء احتجازها. |
2.6 The complainant has submitted to the Committee a medical report dated 14 February 2006 stating that he is suffering from depression due to post-traumatic stress. | UN | 2-6 وقدم صاحب البلاغ إلى اللجنة تقريراً طبياً مؤرخاً 14 شباط/فبراير 2006 يشير إلى أنه مصاب بالاكتئاب جراء اضطرابات ما بعد الصدمة. |
2.6 The complainant has submitted to the Committee a medical report dated 14 February 2006 stating that he is suffering from depression due to post-traumatic stress. | UN | 2-6 وقدم صاحب البلاغ إلى اللجنة تقريراً طبياً مؤرخاً 14 شباط/فبراير 2006 يشير إلى أنه مصاب بالاكتئاب جراء اضطرابات ما بعد الصدمة. |
In order to support the claims that she was raped in 2002, she sent to the Committee a medical report dated 4 July 2002 of the 7th urban polyclinic in Minsk. | UN | ولدعم ادعاءات تعرضها للاغتصاب عام 2002، أرسلت إلى اللجنة تقريراً طبياً صادراً في 4 تموز/يوليه 2002 عن العيادة الشاملة رقم 7 في مينسك. |
The documents provided by the complainant, including the notice of release from the re-education through labour camp as well as the photocopy of a medical report dated 28 August 1999, although not provided in relation to the Protection Visa application, have been duly considered by the immigration department in previous ministerial intervention requests. | UN | أما الوثائق التي قدّمها صاحب الشكوى، بما فيها الإشعار بإخلاء سبيله من مخيّم لإعادة التثقيف عن طريق العمل القسري فضلاً عن نسخة التقرير الطبي المؤرخ 28 آب/أغسطس 1999، فإنها، وإن لم تُعرض في إطار طلب تأشيرة الحماية، قد دُرست على النحو الواجب من قبل إدارة الهجرة في إطار طلبات التدخل الوزاري السابقة. |
The complainant provided copies of some documents, namely a notice of release from the Zhangshi Labour Reform Centre from 20 August 1999 to 19 August 2000 and a copy of a medical report dated 28 August 1999 for a self-inflicted injury. | UN | وقدّم صاحب الشكوى نسخاً عن بعض الوثائق، ولا سيما إشعار بإخلاء سبيله من " مركز العمل القسري في زانغشي " من 20 آب/أغسطس 1999 إلى 19 أب/أغسطس 2000، وتقرير طبي مؤرخ 28 آب/أغسطس 1999 عن جروح ألحقها بنفسه(). |