This new step could be conceived as a stage towards the legitimate objective of Palestine's becoming a Member State of the United Nations with full rights. | UN | ويمكن فهم هذه الخطوة بوصفها مرحلة نحو الهدف المشروع في أن تصبح فلسطين دولة عضو في الأمم المتحدة بحقوق كاملة. |
At the regional level, the United Arab Emirates is a Member State of the Gulf Cooperation Council. | UN | 17- وعلى المستوى الإقليمي، فإن دولة الإمارات العربية المتحدة دولة عضو في مجلس التعاون الخليجي. |
Possible reactions by a Member State of the organization; | UN | ردود الفعل الممكنة من جانب دولة عضو في المنظمة؛ |
Today, as a Member State of the United Nations, Latvia participates in efforts to improve the Organization. | UN | واليوم تشارك لاتفيا، باعتبارها دولة عضوا في اﻷمم المتحدة، في الجهود الرامية إلى تحسين المنظمة. |
I strongly urge every member of the Security Council to spend some time sincerely evaluating as well as appreciating the extreme gravity of this unprecedented, slow death of a Member State of the United Nations. | UN | وإنني أحث كلا من أعضاء مجلس اﻷمن بشدة على تمضية بعض الوقت في التقييم الصادق لهذا الموت البطيء الذي لم يسبق له مثيل لدولة عضو في اﻷمم المتحدة وإدراك خطورته الجسيمة. |
However, as a Member State of the United Nations it adheres to the relevant resolutions and recommendations. | UN | ولكنه، بصفته دولة عضواً في الأمم المتحدة، يتقيد فعلياً بالقرارات والتوصيات الصادرة في هذا المجال. |
The horrendous crimes and brutal aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina, a Member State of the United Nations, is without question one of the worst human tragedies in contemporary history. | UN | ومما لا شك فيه أن الجرائم البشعة والعدوان الوحشي ضد جمهورية البوسنة والهرسك، الدولة العضو في اﻷمم المتحدة، تشكل واحدة من أسوأ المآسي الانسانية في التاريخ المعاصر. |
The experts recognized that the draft resolution would have to be sponsored by a Member State of the Commission. | UN | واعترف الخبراء بأنه سيكون من الضروري أن تتولى دولة عضو في اللجنة تقديم مشروع القرار. |
If a person should be surrendered to a Member State of the European Union, the court takes the final decision. | UN | وإذا كان ينبغي تقديم الشخص إلى دولة عضو في الاتحاد الأوروبي، فإن المحكمة تتخذ القرار النهائي. |
They further agreed that the eighth Secretary-General of the UN shall be selected from a Member State of the UN from the Asian region. | UN | واتفقوا كذلك على أن يُختار الأمين العام الثامن للأمم المتحدة من دولة عضو في الأمم المتحدة من المنطقة الآسيوية. |
It is inconceivable that in the twenty-first century, 61 years after the Holocaust, a Member State of the United Nations would openly call for another's annihilation. | UN | وإنه لأمر لا يصدق أن تدعو دولة عضو في الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، وبعد 61 سنة من المحرقة، علانية إلى إبادة دولة أخرى. |
As a Member State of the Non-Aligned Movement, we share the view that | UN | وبصفتنا دولة عضو في حركة عدم الانحياز نتشاطر الرأي بأن |
It was active within only one country that was a Member State of the European Union. | UN | وهي منظمة عاملة في بلد واحد لا غير، هو دولة عضو في الاتحاد الأوروبي. |
Malta is a Member State of the Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies. | UN | وهي دولة عضو في اتفاق واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. |
Aware of the responsibility Burkina Faso bears as a Member State of the African Union and the United Nations, | UN | إدراكا للمسؤولية الواقعة على عاتق بوركينا فاسو باعتبارها دولة عضوا في الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، |
Ireland, as a Member State of the European Union, implements the provisions of the above-mentioned Security Council resolutions by means of common instruments. | UN | تنفذ أيرلندا، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي أحكام قرارات مجلس الأمن بواسطة الصكوك المشتركة. |
As a Member State of the European Union, Germany actively supported the relevant statements, positions and contributions of the European Union in support of the Treaty | UN | أيدت ألمانيا بفعالية، بصفتها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، بيانات الاتحاد ومواقفه ومساهماته ذات الصلة الداعمة للمعاهدة |
This has represented a rejection by the international community of this situation as well as a demand to end the embargo and to fully adhere to the principles of mutual respect and noninterference in the internal affairs of a Member State of the Organization. | UN | وإن دل ذلك على شيء فإنما يدل على رفض المجتمع الدولي لهذا الوضع ومطالبته بإنهاء الحصار وبالالتزام التام بمبادئ الاحترام المتبادل وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لدولة عضو في المنظمة. |
So this year we have an application by Palestine to the General Assembly for recognition as a Member State of the United Nations. | UN | لذلك، لدينا هذا العام طلب قدّمته فلسطين إلى الجمعية العامة للاعتراف بها دولة عضواً في الأمم المتحدة. |
4. The delegation of a Member State of the Conference shall consist of a head of delegation and other representatives, advisers, and experts, as may be required. | UN | ٤- يتألف وفد الدولة العضو في المؤتمر من رئيس الوفد ومن يلزم من الممثلين والمستشارين والخبراء اﻵخرين. |
are resident in a Member State of the European Economic Area. | UN | - يقيمون في إحدى الدول الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
As a Member State of the European Union, France is also subject to the jurisdiction of the Court of Justice of the European Communities in Luxembourg. | UN | كما تخضع فرنسا، بصفتها عضواً في الاتحاد الأوروبي، لاختصاص محكمة العدل للجماعات الأوروبية بلكسمبرغ. |
1. In its response, the Government stated that as a Member State of the World Trade Organization, Costa Rica respects and complies with the principles of that organization, including the rejection of economic coercive measures imposed unilaterally on any State. | UN | 1- أعلنت الحكومة في ردها أن كوستاريكا، بوصفها دولة عضواً في منظمة التجارة العالمية، تحترم وتراعي مبادئ هذه المنظمة، بما فيها مبدأ رفض أية تدابير قسرية اقتصادية تُفرض من جانب واحد على أي دولة. |
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia rightly expects the Security Council to condemn this act of gross violation of the sovereignty and territorial integrity of a sovereign and independent country and a Member State of the United Nations and to take appropriate measures to prevent its repetition. | UN | ويحق لحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تتوقــع من مجلس اﻷمن أن يديـن هـذا الانتهاك الجسيم لسيادة وسلامة أراضي بلد مستقل ودولة عضو في اﻷمم المتحدة وأن يتخذ التدابير الملائمة لمنع تكرار هذا الانتهاك. |
As a Member State of the United Nations, we seek lawful protection from an entity that operates in the name of the United Nations and the Security Council. | UN | إننا نطالب كدولة عضو في اﻷمم المتحدة بالحماية الشرعية من هذه المؤسسة التي تعمل باسم اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن.. |