"a message on" - Translation from English to Arabic

    • رسالة على
        
    • رسالة بشأن
        
    • رساله على
        
    • رسالة في
        
    • رسالة مسجلة
        
    So I left you a message on the machine at home. Open Subtitles ولذلك تركت لك رسالة على جهاز الرد الالي في المنزل
    I called and left a message on your cell, and... can you just call me when you get this? Open Subtitles لقد اتصلت وتركت رسالة على هاتفك و هل تستطيع ان تتصل بي بعد ان تصلك الرسالة شكرا
    I hope you don't mind me leaving a message on your cell, Open Subtitles أرجو أن لا مانع لي ترك رسالة على الخليوي الخاص بك،
    This summary is expected to provide an opportunity for ministers and heads of delegation collectively to send a message on the key issues discussed, including to the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ومن المتوقع أن يتيح هذا الموجز فرصة للوزراء ولرؤساء الوفود للقيام معاً بتوجيه رسالة بشأن القضايا الأساسية التي يكونون قد ناقشوها، بما في ذلك رسالة إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    I can't ask my father because he left a message on my answering machine, telling me to stop looking for him. Open Subtitles ولا استطيع أن اسأل والدى لأنه ترك لى رساله على جهاز الرد الالى يطلب منى التوقف عن البحث عنه
    -That's not good enough. -He left a message on the voicemail. Open Subtitles هذا ليس كافياً - ترك رسالة في البريد الصوتي -
    Leave a message on this line once you have it. Open Subtitles اترك رسالة على هذا الرقم بعد أن تحصل عليها
    Before I took off from the compound, I left a message on the roof. Open Subtitles قبل أن أغادر المجمّع تركت رسالة على السطح
    Someone left him a message on the blackboard telling him to kill Kira. Open Subtitles أحدهم ترك له رسالة على السبورة تخبره بأن يقتل كيرا
    No, I left you a message on your voice mail, and I tried you at home. Open Subtitles لا، لقد تركت لك رسالة على بريدك الصوتي، وحاولت الإتصال بك بالمنزل.
    You can leave a message on my answering machine in case I don't pick up. Open Subtitles يمكنك أن تدع رسالة على جهاز الرد خاصتي في حالة أنني لم اجيب
    I think I just get nervous or something when I'm leaving a message on your machine. Open Subtitles أعتقد أنني أتوتر أو شيء من هذا القبيل عندما أترك رسالة على جهازك
    - Next thing you know, there's a message on my desk. Open Subtitles الشيء التالي الذي تعلمون، هناك رسالة على مكتبي
    She's on vacation in Thailand. We left a message on her cell. Open Subtitles انها فى عطلة بتايلاند لقد تركنا رسالة على هاتفها
    I left you a message on your cell, too. Call me back on either one. Open Subtitles تركت لك رسالة على هاتفك النقال أيضًا اتصل بي علي على أي الهاتفين
    "I entered first and left a message on the lead red apple." Open Subtitles دخلت أولاً وتركتُ رسالة على التفاح الأحمر
    I left a message on your mobile. Listen, phone me back. Open Subtitles لقد تركت رسالة على جوالك عاود الاتصال بى
    I just need someone to deliver a message on the outside, someone I can trust. Open Subtitles نا فقط حاجة شخص يُسلّمُ رسالة على خارج شخص اثق به
    The United Nations and individual countries must let the courageous protestors in Burma know that their message is understood -- a message on the need to move towards genuine democratic progress and national reconciliation, and away from military domination. UN ويجب أن تبلغ الأمم المتحدة وفرادى البلدان المحتجين الشجعان في بورما أننا فهمنا رسالتهم - رسالة بشأن ضرورة التحرك نحو التقدم الديمقراطي الحقيقي والوفاق الوطني، وبعيدا عن السيطرة العسكرية.
    Two other speakers, addressing the Committee on behalf of two large groups, expressed concern over a certain gap that existed between public perceptions about peacekeeping operations and the current reality and argued that the preparation and dissemination of a message on United Nations peacekeeping operations must be part of the Department's priorities. UN وأعرب متكلمان آخران، تحدثا باسم مجموعتين كبيرتين، عن القلق لوجود فجوة بين تصورات الجمهور لعمليات حفظ السلام وواقعها الحالي، وقالا إن إعداد ونشر رسالة بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يجب أن يكونا من أولويات الإدارة.
    There was a message on my voice-mail from a certain Sainati. Open Subtitles كان هناك رساله على بريدي الصوتي من سايناتي
    I left her a message on her birthday. Open Subtitles لقد تركتُ لها رسالة في عيد ميلادها.
    I wasn't gonna tell you about it, but I listened to it, and there's a message on it for you. Open Subtitles لم أقل لك عنها ولكنني استمعت إليها وهناك رسالة مسجلة لأجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more