"a migrant" - Translation from English to Arabic

    • المهاجر
        
    • مهاجر
        
    • المهاجرة
        
    • للمهاجر
        
    • مهاجرة
        
    • مهاجراً
        
    Often when a migrant reports abuse by their sponsor, the sponsor retaliates by filing criminal charges against him or her. UN ففي كثير من الأحيان، عندما يبلغ المهاجر عن انتهاك الكفيل لحقوقه، فإن الأخير ينتقم بتوجيه تهم جنائية ضده.
    a migrant worker's entitlement should also not be affected by a change in workplace. UN كما ينبغي ألا تتأثر استحقاقات العامل المهاجر من جراء تغيير مكان عمله.
    a migrant worker's entitlement should also not be affected by a change in workplace. UN كما ينبغي ألا تتأثر استحقاقات العامل المهاجر من جراء تغيير مكان عمله.
    Currently, one out of every 35 persons was a migrant. UN وفي عالم اليوم، هناك مهاجر بين كل 35 شخصا.
    This is especially the case when a migrant is undocumented, her freedom of movement is restricted, her language skills are inadequate or if she lacks work and adequate shelter. UN وتنطبق هذه الحالة تحديداً حينما لا يكون بحوزة المهاجرة الوثائق اللازمة وتكون حرية حركتها مقيدة، ومهاراتها اللغوية غير كافية أو تفتقر إلى العمل أو المأوى المناسب.
    Disparities between a migrant's place of origin and destination often exist, particularly with respect to health determinants. UN وغالبا ما توجد تفاوتات بين الموطن الأصلي للمهاجر وبلد المقصد، خاصة فيما يتعلق بالمحددات الصحية.
    She is then considered a migrant of irregular status. UN وتعتبر الشاغلة حينذاك مهاجرة ليس لها وضع قانوني.
    For instance, the Special Rapporteur met with a migrant who was not allowed to travel home for his daughter's funeral. UN وقد التقى المقرر الخاص، على سبيل المثال، مهاجراً منع من السفر إلى بلده لحضور جنازة ابنته.
    Thus, a migrant who possessed a fraudulent document to enable his or her own smuggling would not be included. UN لذلك، فهي لن تشمل المهاجر الذي تكون في حوزته وثيقة مزورة لتيسير تهريب شخصه هو.
    First, in a migrant's country of origin, there should be a choice. UN أولا، ينبغي أن تكون في بلد المهاجر الأصلي خيارات.
    As we have heard here, a migrant is neither merchandise nor a delinquent. UN وكما سمعنا هنا، فإن المهاجر ليس سلعة كما أنه ليس متشردا.
    The meaning of a family for a migrant worker might be more extensive than it is in the receiving countries. UN فمعنى الأسرة بالنسبة للعامل المهاجر قد يكون أكثر اتساعا مما هو في البلدان المستقبلة للعمالة.
    Some national laws specifically deal with the grounds which may justify the expulsion of a migrant worker. UN 803 - وتتناول بعض القوانين الوطنية تحديدا المسوغات التي يجوز أن تبرر طرد العامل المهاجر.
    Each child of a migrant worker shall have the right to a name, to registration of birth and to a nationality. UN لكل طفل من أطفال العامل المهاجر الحق في الحصول على اسم، وفي تسجيل ولادته، وفي الحصول على جنسية.
    52. a migrant worker in a regular situation cannot be expelled. UN 52- لا يمكن ترحيل عامل مهاجر إذا كان وضعه نظامياً.
    Thus, it was very worrisome to see that a migrant worker could be deported simply for expressing a political opinion. UN وقد يكون من المقلق للغاية، مثلاً، أن يُطرد عامل مهاجر لمجرد تعبيره عن رأي سياسي.
    In no case shall it be permitted to destroy the passport or equivalent document of a migrant worker or a member of his or her family. UN ولا يجوز، بأية حال من الأحوال، إعدام جواز سفر أو وثيقة معادلة لجواز سفر عامل مهاجر أو أحد أفراد أسرته.
    The Government's efforts to educate youth with a migrant background on the issues of gender equality and sexual and reproductive health also addressed the question of forced marriage. UN كما أن جهود الحكومة لتثقيف الشباب ذوي الأصول المهاجرة بشأن مسائل المساواة بين الجنسين والصحة الجنسية والإنجابية، تصدت أيضا لمسألة الزواج بالإكراه.
    The question of education, housing, employment and political participation of persons with a migrant background or coming from minority ethnic or religious backgrounds was also considered by the Special Rapporteur as deserving particular attention by the Government. UN واعتبر المقرر الخاص أيضا أن مسائل التعليم والإسكان والعمالة والمشاركة السياسية للأشخاص ذوي الأصول المهاجرة أو الذين ينتمون إلى أصول تنحدر من أقليات عرقية أو دينية، هي مسائل تستحق أن توليها الحكومة اهتماما كبيرا.
    19. In international law there is no universally admitted generic or general legal concept of a migrant. UN 19- ولا يوجد في القانون الدولي أي مفهوم قانوني شامل أو عام معترف به للمهاجر.
    Irregular status as a migrant does not prevent access by a migrant to the educational system or to health care. UN والوضع غير القانوني للمهاجر لا يمنعه من الوصول إلى النظام التعليمي أو الحصول على الرعاية الصحية.
    In addition, please indicate whether experience of violence in the family would qualify a migrant woman to seek an independent residence permit. UN وإضافة إلى ذلك يرجى تبيان ما إذا كان تعرض امرأة مهاجرة لعنف في إطار الأسرة يؤهلها لطلب تصريح مستقل بالإقامة.
    The second area relates to the full enjoyment of human rights by children from a migrant background. UN ويتعلق المجال الثاني بالتمتع الكامل بحقوق الإنسان للأطفال المنحدرين من أسر مهاجرة.
    A child who was on the street might also be suffering from mental health difficulties and might also be a migrant child. UN وربما يعاني طفل الشارع أيضاً من صعوبات على صعيد الصحة العقلية وقد يكون هو نفسه طفلاً مهاجراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more