"a million women" - Translation from English to Arabic

    • مليون امرأة
        
    • مليون سيدة
        
    Per year 20 million unsafe abortions are carried out and half a million women die due to complications during delivery. UN وفي كل سنة تجرى 20 مليون عملية إجهاض غير آمنة وتموت نصف مليون امرأة بسبب مضاعفات أثناء الولادة.
    Each year, over half a million women die in childbirth because of complications for which effective and low-cost treatments exist. UN ففي كل عام، يموت أكثر من نصف مليون امرأة أثناء الولادة بسبب مضاعفات لها علاجات فعالة ومنخفضة التكلفة.
    In 2005, more than half a million women died as a result of pregnancy-related complications. UN ففي عام 2005، توفي أكثر من نصف مليون امرأة نتيجة مضاعفات متصلة بالحمل.
    And the number of deaths from childbirth -- a staggering toll of more than half a million women each year -- has not changed since the Cairo Conference. UN ولم تتحسن معدلات وفيات النساء عند الولادة منذ مؤتمر القاهرة، إذ لا يزال تعسر الولادة يحصد أرواح نصف مليون امرأة كل عام.
    Half a million women around the world still die from pregnancy-related causes. UN وما زالت وفيات نصف مليون امرأة في جميع أنحاء العالم تعود الى أسباب متعلقة بالحمل.
    In 2005, more than half a million women died as a result of pregnancy-related complications. UN وفي عام 2005، توفي أكثر من نصف مليون امرأة نتيجة مضاعفات مرتبطة بالحمل.
    In developing countries, half a million women die every year from complications during or after childbirth. UN وفي البلدان النامية، تسجَّل وفاة نصف مليون امرأة سنوياً نتيجةً للمضاعفات أثناء الولادة أو بعدها.
    Each year half a million women die of preventable complications of pregnancy and childbirth. UN يموت كل عام نصف مليون امرأة بسبب مضاعفات أثناء الحمل أو الولادة يمكن الوقاية منها.
    According to the United Nations, more than half a million women die of complications related to pregnancy and birth. UN ووفقا للأمم المتحدة، يموت أكثر من نصف مليون امرأة من جراء مضاعفات مرتبطة بالحمل والولادة.
    It was also stated that deaths from pregnancy-related causes take a toll of nearly half a million women each year. UN وأفاد التقرير أيضا بأن الوفيات ﻷسباب تتعلق بالحمل تحصد كل سنة حوالي نصف مليون امرأة.
    Every year more than half a million women die from complications of pregnancy and childbirth. UN وتموت في كل عام أكثر من نصف مليون امرأة من جراء مضاعفات الحمل والوضع.
    More than half a million women died in childbirth each year. UN ففي كل عام يموت أكثر من نصف مليون امرأة أثناء الولادة.
    Over half a million women died in childbirth annually. UN ففي كل عام يموت أكثر من نصف مليون امرأة أثناء الوضع.
    Over half a million women still died each year from treatable and preventable complications of pregnancy and childbirth. UN فمازال هناك أكثر من نصف مليون امرأة تموت سنوياً من مضاعفات الحمل والولادة التي يمكن علاجها والوقاية منها.
    In addition, half a million women die in pregnancy each year, most during delivery or in the first few days thereafter. UN وعلاوة على ذلك، يموت كل سنة نصف مليون امرأة حامل، معظمهن أثناء الوضع أو بعده بأيام قليلة.
    Every year more than half a million women die from complications of pregnancy and childbirth. UN يموت في كل عام أكثر من نصف مليون امرأة من جراء مضاعفات الحمل والوضع.
    There is no excuse for half a million women dying each year of pregnancy-related causes that are entirely preventable. UN وليس هناك أي مبرر لوفاة نصف مليون امرأة سنوياً لأسباب تتعلق بالحمل يمكن منعها تماماً.
    Due to this initiative over a million women have entered public office across the country. UN ونتيجة لهذه المبادرة تحتل أكثر من مليون امرأة مناصب في الخدمة العامة في جميع أنحاء البلد.
    For every five-year tenure of local Governments, about a million women get elected to Panchayats and urban local bodies. UN وفي كل فترة ولاية مدتها خمس سنوات للحكومات المحلية، تُنتَخَب حوالي مليون امرأة للبانشيات وهيئات الحكم المحلي الحضرية.
    Over half a million women die every year in pregnancy or childbirth, a ratio of 400 deaths per 100,000 live births. UN وتتوفى أكثر من نصف مليون امرأة كل سنة أثناء الحمل أو الولادة، بنسبة 400 وفاة لكل 000 100 ولادة حية.
    I'm sure there are a million women who would love to kiss you. Open Subtitles متأكدة أن هناك مليون سيدة تود أن تبادلنك القبلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more