"a miracle" - Translation from English to Arabic

    • معجزة
        
    • لمعجزة
        
    • معجزه
        
    • مُعجزة
        
    • المعجزة
        
    • بمعجزة
        
    • أعجوبة
        
    • كالمعجزة
        
    • معجزةً
        
    • المعجزات
        
    • كمعجزة
        
    • معجزةٌ
        
    • معجزات
        
    • بأعجوبة
        
    • مُعجزه
        
    What happened the second day was nothing short of a miracle. Open Subtitles الذي حدث اليوم الثاني لم يكن أقل من كونه معجزة.
    A curse to your kind... a miracle to mine. Open Subtitles أنها لعنة بالنسبة لكِ ولكنها معجزة بالنسبة لي
    - It would take a miracle to save him. Open Subtitles إنه في حالة حرجة جداً سيتطلب إنقاذه معجزة
    It's a miracle that he survived that blast at all. Open Subtitles إنها لمعجزة أنه نجى من هذا الإنفجار من الأساس
    It's a miracle my pants still need a fly. Open Subtitles انها معجزة أن سروالي مازال بحاجة الى سحاب
    You know, it's a miracle I am still so humble. Open Subtitles تعلمون، بل هو معجزة أنا لا تزال متواضعة جدا.
    For what it's worth, This is kind of a miracle baby. Open Subtitles لو كان لكلامي قيمة ما حدث لها كان طفل معجزة
    It's a miracle that anyone survives in this hospital when they don't have you doing their surgery. Open Subtitles إنّها معجزة أن ينجو أيَ شخص في هذه المستشفى عندما لا يستخدمونكِ في إجراء جراحاتهم
    It would take a miracle to get this rust-bucket going. Open Subtitles أصغي، يتطلب الأمر معجزة لنجعل هذا القطار القديم يتحرك
    No, Steve foretold a miracle to come, a new leader. Open Subtitles لا، تنبأ ستيف بأن ثمة معجزة قادمة، قائد جديد
    What happened in court is a miracle. Why can't you see that? Open Subtitles ما حدث في المحكمة كان معجزة لماذا لا يمكنك رؤية هذا؟
    Her leaving Francesca 4 days is already a miracle Hey... Open Subtitles أنها معجزة انها تركت فرانشيسكا وحدها لأربعة أيام أسمع
    It's a miracle you didn't sustain any damage from your fall. Open Subtitles إنها معجزة أنه لم يحدث أي ضرر من سقطتك هذه
    I mean, you can't just sit back and close your eyes and expect a miracle to happen every time you throw the football. Open Subtitles أعني، لا يمكنك أن تغمض عينيك فقط و تتوقع أن تحدث معجزة كل مرة ترمي كرة القدم إنها لن تحدث فقط
    Lyla, it would take a miracle for me to walk again. Open Subtitles ليلى، سيستوجب الأمر أن تحدث معجزة لي لأمشي مجددا أعني
    But, hey, you know, you can always hope for a miracle, right? Open Subtitles لكن ، تعلم ، يمكنك دائماً أن تأمل حصول معجزة ؟
    She wants to bring the church in to test the face in your backyard, to see if it's a miracle. Open Subtitles هي فقط تريد ان تحضر الكنيسة الى هنا لترى الوجه الموجود في فنائك لترى اذا كان هو معجزة
    It's a miracle you two fall for each other. Open Subtitles إنها لمعجزة أن تغرما أنتما الإثنان ببعضكما البعض
    A newborn baby is a miracle. Vaccines are miracles. Open Subtitles ولاده طفل جديد هي معجزه الامصال هي معجزه
    Any guy swiping right on you is a miracle. Open Subtitles أى رجل يقوم بتفقدك عبر الإنترنت هى مُعجزة
    You performed a miracle, and now she abandoned you, didn't she? Open Subtitles أنت من صنع المعجزة والآن هي من تلومك على هذا؟
    It's more like a miracle to have something like F4. Open Subtitles ..إنها أشبه بمعجزة ان يكون لديه مثل الـ إف4
    Knowing I needed a miracle, my friends went to track down that little faith earler. Open Subtitles عالمين بحاجتي إلى أعجوبة قصد أصدقائي الشافي الصغير بالإيمان
    You should see this on the hill. It's like a miracle. Open Subtitles يا إلهي, يجب أن ترى ذلك أعلى المنحدر إنها كالمعجزة
    I assume you encountered a miracle being as you return with enough fish for a legion of men. Open Subtitles أفترض أنك واجهت معجزةً لكي تعود بهذا الكم من الأسماك للكثير من الأشخاص.
    The thing requires you to, above all things, perform miracles, and you are a miracle worker. Open Subtitles أمرك يتطلب منك أكثر من أي شيء فعل المعجزات و أنت صانعة للمعجزات
    And in what seemed a miracle, the battered air force held the Germans at bay in the historic battle of Britain. Open Subtitles وفيما بدا كمعجزة نجح سلاح الجو المنهك في رد الألمان
    But I have to admit, it is, in its own way, a miracle. Open Subtitles لكن عليّ أنْ أُقرّ بأنّها بطريقتها الخاصّة معجزةٌ
    I had no idea she'd be a miracle worker. Open Subtitles لم تكن لدي أدنى فكرة أنها ستكون صانعة معجزات
    " Thanks to Almighty God, my daughter recovered by a miracle. UN " أحمد الله العظيم أن ابنتي قد شفيت بأعجوبة.
    - Yes! Holy shit, I'm a miracle! Open Subtitles يالقداستي ، إنني مُعجزه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more