It feels jacked to be doing a mirror spell in here, seriously. | Open Subtitles | إنه يبدو حقيرً لى أن نقوم بتعويذة مرآة هنا ، جدياً |
So I asked myself how Devin might be a mirror for something inside me that I wasn't seeing. | Open Subtitles | ولذلك سألت نفسي كيف ممكن ان تكون ديفين مرآة تعكس شيئا في داخلي انا لم اراه |
But it takes more than a mirror to see inside our souls. | Open Subtitles | لكن الأمر يحتاج إلى أكثر من مرآة لرؤية ما بداخل أرواحنا |
It's like looking into a mirror and seeing nothing but the mirror. | Open Subtitles | إنـه مثل النظر في المرآة ولا ترى أيّ شيء سوى المرآة |
Why is there a mirror in this room, and why is it set so high on the wall? | Open Subtitles | لماذا يوجد مرآه في الغُرفة ؟ ولماذا مرتفعة هكذا علي الجدار ؟ |
I want us to remember what happened that day and be horrified by ourselves because it really is a mirror on our society. | Open Subtitles | أريد منا أن نتذكر ما حدث في ذلك اليوم و أن نكون مذعورين من أنفسنا لأن ما جرى يعتبر مرآة لمجتمعنا |
Drama holds a mirror up to life, but needn't reproduce it. | Open Subtitles | دراما تحمل مرآة للحياة لكن ليس من الضروري إعادة إنتاجها |
As we all know, the Conference is a mirror. | UN | حيث إننا نعلم أن الغرض من أن يكون المؤتمر مرآة للعالم أيام الحرب الباردة. |
It is a mirror that, unfortunately, reflects only the current impasse, whereas it should reflect current global dynamics, of which there are many. | UN | إنها مرآة لا تعكس للأسف سوى المأزق، في حين ينبغي أن تعكس ديناميات العالم، وهي عديدة. |
It is a mirror of the status of women and gender, compelling us to better understand the causes of vulnerability and inequality in each local context. | UN | إنها مرآة تعكس وضع المرأة والأوضاع الجنسانية وتدفعنا إلى أن نتفهم أسباب الضعف وغياب المساواة على نحو أفضل في السياق المحلي لكل حالة. |
It is a mirror that reflects how far we have come and how far we have yet to go. | UN | انهـا مرآة تعكس صورة الشوط الذي قطعناه والشوط الذي لا يزال يتعيﱠن علينــا أن نقطعـه. |
As such, I am very much like a mirror that reflects back at you. | UN | والحالة هذه، فإني أشبه كثيراً مرآة تعكس صورتكم. |
All the officers on duty participated in beating him and one of them struck him in the face with a piece of a mirror. | UN | واشترك جميع الضباط في النوبة في ضربه، وضربه أحدهم في وجهه بقطعة مرآة. |
Maybe in life, we resent people who hold up a mirror and force us to look at the worst in ourselves. | Open Subtitles | ربما في الحياة، نكره الأشخاص الذين يحملون مرآة ويجبروننا على رؤية أسوأ ما في أنفسنا. |
And I've never crossed through a mirror, but I know enough to know that anything is possible. | Open Subtitles | ولم يسبق لي العبور من خلال مرآة ولكني أعرف ما يكفي لأعرف أن كل شيء مُمكنًا |
I drank so much, I had an angry slap fight with what turned out to be a mirror. | Open Subtitles | أفرطت في الشرب، لدرجة أنني خضت عراكًا مع ما اتضح أنها مرآة. |
I've never seen anybody spend more time in a mirror. | Open Subtitles | لم أرى إمرأة تنفق الكثير من الوقت أمام المرآة |
AND THERE'S MIRRORS. NEVER LOOK AT THE BACK SIDE OF a mirror. | Open Subtitles | وهنالك المرآة أيضاً، إيّاك أن تنظر لما يوجد خلف المرآة أبداً |
Once I got stoned and stared into a mirror for two hours until I saw someone who looked Chinese. | Open Subtitles | مرّةً في الجامعة، كنتُ تحت تأثير المخدّرات وحدّقتُ في المرآة لساعتين حتى رأيتُ شخصاً ما يشبه الصينيين. |
And when you take'em pie, u might want to hold a mirror under their noses. | Open Subtitles | وعندما تعطوهم الفطيرة ربما تودون أن تحملوا لهم مرآه اسفل أنفهم |
I thought you were supposed to be invisible in a mirror. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد بانك ستكون مخفيّاً في المرآه |
He holds up a mirror to your soul and reflects back the truth of what happened, in or this case, what should have happened. | Open Subtitles | انه يحمل مرأة امام روحكم و تعكس حقيقة ما جرى او بهذه الحالة ما كان يجب أن يجري |
His complaint led to a dispute with two guards during which he alleged that his head was forced into a mirror and he received cuts and abrasions. | UN | فقد أدت شكواه إلى عراك مع اثنين من الحرس ادّعى أنه أدى إلى ارتطام رأسه بمرآة وإصابته بجروح وخدوش. |
It would seem that a mirror has shattered in this room. | UN | سوف يبدو أن مرآةً قد تهشّمت في هذه الغرفة. |
Please tell me you're doing a scene from a movie and not confused about what a mirror is. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك تمثل مشهدا من فلم ولست حائرًا بشأن ماهية المرايا. |
Someone with insight into people's minds, someone able to see into people's souls as easily as looking into a mirror. | Open Subtitles | شخص يلج لعقول الناس، يرى أرواحهم، كأنكِ تنظرين لمرآة |
The vampire... casts no reflection in a mirror. | Open Subtitles | انة مصاص دماء وليس لدية اى انعكاس لصورتة فى المراة |
Everything my team learns gets plugged into a matrix, which allows us to assemble a mirror jury that is scary in its predictive efficiency. | Open Subtitles | كل ما يتعلمه فريقي يتم وضعه في مصفوفة مما يسمح لنا بتكوين هيئة مشابهة دقيقة في توقعاتها بشكل مخيف |
What Richie said about our music, how it's a mirror to our lives or whatever the fuck it was. | Open Subtitles | ماذا قال ريتشي عن موسيقتنا كيف هي مراة حياتنا او ماذا يعني من هراء |
She's a mirror that reflects part of your mind. You provide the formula. | Open Subtitles | أنها مراية تعكس أجزاء من عقلك أنت زودتها بها |