"a moment's" - Translation from English to Arabic

    • أي لحظة
        
    • بلحظة
        
    • أى لحظة
        
    I don't plant roots so I can bail at a moment's notice. Open Subtitles لا أتعمق بشكل كبير حتى يمكنني الاختفاء في أي لحظة أشاء
    That was a 6-hour flight on a moment's notice. Open Subtitles كانت تلك تحليق 6 ساعات في أي لحظة
    I knew he'd be pissed, but I wanted to be ready to leave at a moment's notice. Open Subtitles كنت اعرف انه تريد ان تكون سكران، ولكن أردت أن تكون على استعداد لترك في أي لحظة.
    They won't get a moment's peace, and you know it! Open Subtitles فيسبوك وتويتر.. لن يحظوا بلحظة هدوء تعلمين هذا جيداً
    I like to be able to drop everything at a moment's notice and just go. Open Subtitles أحبّ أن أكون قادر على ترك كل شيء بلحظة... وأرحل ببساطة
    We've got five Jumpers in the air flying a defensive formation around the city, and have the chair fired up and ready for you at a moment's notice. Open Subtitles لدينا خمسة مركبات تحلق في الجو فى تشكيل دفاعى حول المدينة و تم تشغيل المقعد وهو معدّ لك للإستخدام فى أى لحظة
    Suddenly, it feels like everything could be taken away at a moment's notice. Open Subtitles فجأة يبدو وكأنه كل شيء قد يؤخذ منك في أي لحظة
    When you meet resistance, you must be able to switch direction at a moment's notice. Open Subtitles عندما تواجهين المقاومة يجب عليك أن تكوني قادرة على تغيير إتجاهك في أي لحظة
    I've got a guy who's available at a moment's notice in three to five years. Open Subtitles لديّ رجل متاح في أي لحظة في ثلاث إلى خمس سنوات.
    Last I heard you were in London, but yet here you are at a moment's notice. Open Subtitles آخر ما سمعته أنت كنت في لندن، ولكن بعد هنا أنت في أي لحظة
    Now, as my best friend, I expect you to be willing to sacrifice everything for me at a moment's notice, including, of course, unfortunately for you, your dignity. Open Subtitles الآن كصديقي العزيز أتوقع أن تكون مستعدا للتضحية بكل شيء من أجلي في أي لحظة بما في ذلك ، طبعا
    And DWP is ready to cut off the water supply at a moment's notice. Open Subtitles ووزارة المياه جاهزة لقطع الماء في أي لحظة
    We'll be facing a rogue state with a million-man army able to launch a nuclear strike at a moment's notice. Open Subtitles سنواجه دولة مُتمردة بجيش مكوّن من مليون رجل وقادر على شن ضربة نووية في أي لحظة
    We need you all to stand by the sleigh, ready to fly at a moment's notice. Open Subtitles نحتاجكم جميعًا ان تقفوا بجانب الزلاجة ومستعدين للطيران في أي لحظة من إبلاغكم
    No no, they will turn again at a moment's notice, I have no doubt. Open Subtitles لكنهم سيتحولون مرة أخرى في أي لحظة لا شك بذلك
    you must be able to switch direction at a moment's notice. Open Subtitles يجب عليك أن تكوني قادرة على تغيير إتجاهك في أي لحظة
    But I never had a moment's happiness with her. Open Subtitles لكننى لم أحظى بلحظة سعادة معها
    When his mother talked to me, I didn't feel a moment's hesitation Open Subtitles عندما كلمتني أمه لم أشعر بلحظة تردد
    We devise a plan to intercede, ready to go at a moment's notice. Open Subtitles نبتكر خطّة للتوسّط، جاهز للذهاب بلحظة.
    -So you never had, like, a moment's doubt about you and Lindsay? Open Subtitles -لم تحظى أبدًأ بلحظة شك بينك وبين (ليندسي )
    -Can't I get a moment's peace? Open Subtitles -ألا أستطيع النعوم بلحظة راحة؟
    We haven't had a moment's peace. Open Subtitles ليس لدينا أى لحظة هدوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more