"a moratorium on the death penalty" - Translation from English to Arabic

    • وقف اختياري لعقوبة الإعدام
        
    • وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام
        
    • وقف العمل بعقوبة الإعدام
        
    • الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام
        
    • وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام
        
    • بوقف اختياري لعقوبة الإعدام
        
    • وقف تطبيق عقوبة الإعدام
        
    • وقف تنفيذ عقوبة الإعدام
        
    • وقف اختياري لتطبيق عقوبة الإعدام
        
    • الوقف الاختياري للعمل بعقوبة الإعدام
        
    • وقف استخدام عقوبة الإعدام
        
    • تعليق عقوبة الإعدام
        
    • بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام
        
    • وقف مؤقت لعقوبة الإعدام
        
    • وقفاً اختيارياً لتنفيذ عقوبة الإعدام
        
    It encouraged Japan to establish a moratorium on the death penalty. UN وشجع الرأس الأخضر اليابان على إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    True to this heritage, the Italian Government has promoted a campaign for a moratorium on the death penalty. UN وإخلاصاً من الحكومة الإيطالية لهذا التراث، فقد روَّجت حملة من أجل وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    It noted with satisfaction the existence of a moratorium on the death penalty since 1989. UN ولاحظت مع الارتياح وجود وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام منذ عام 1989.
    Egypt believed, moreover, that the issue of a moratorium on the death penalty should be dealt with by the Human Rights Council and not the General Assembly. UN وفضلا عن ذلك، فإن مصر تعتقد بأن قضية وقف العمل بعقوبة الإعدام ينبغي أن يتناولها مجلس حقوق الإنسان وليست الجمعية العامة.
    Jordan highlighted the fact that Kazakhstan had imposed a moratorium on the death penalty. UN وسلط الأردن الضوء على الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    It praised Tajikistan for having declared a moratorium on the death penalty. UN وأشادت بطاجيكستان لإعلانها وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام.
    It appreciated steps taken in continuing to observe a moratorium on the death penalty. UN وأعربت عن تقديرها للخطوات المتخذة من أجل الاستمرار في التقيد بوقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    Ireland urged the Bahamas to introduce a moratorium on the death penalty as a first step to ultimate abolition. UN وحثتها على وقف تطبيق عقوبة الإعدام باعتباره خطوة أولى في طريق إلغائها تماماً.
    However, Government has noted the global trend for a moratorium on the death penalty. UN ومع ذلك، تلاحظ الحكومة وجود اتجاه عالمي نحو وقف تنفيذ عقوبة الإعدام.
    Such measures had nothing to do with the granting of clemency or a moratorium on the death penalty. UN وليست تلك التدابير مسألة رأفة أو وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    138.170 Announce a moratorium on the death penalty with a view to its eventual abolition. UN 138-170 إعلان وقف اختياري لعقوبة الإعدام تمهيدا لإلغائها في نهاية المطاف.
    117.11. Agree to a moratorium on the death penalty as a first step toward ultimate abolition (Ireland); 117.12. UN 117-11- الموافقة على اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام كخطوة أولى نحو إلغائها، في وقت لاحق (آيرلندا)؛
    No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN ولم يتم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، وهناك وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا.
    No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN ولم يتم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، وهناك وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا.
    It was the undeniable intention of the sponsors to call upon States to establish a moratorium on the death penalty. UN ونية المقدمين التي لا تُنكَر أن يطلبوا إلى الدول إعلان وقف العمل بعقوبة الإعدام.
    a moratorium on the death penalty was potentially a positive step since, by definition, it meant that people were not being executed. UN وقد يكون وقف العمل بعقوبة الإعدام خطوة إيجابية لأنه يعني من حيث تعريفه الإبقاء على حياة الناس.
    It noted the development regarding the law establishing a moratorium on the death penalty. UN وأشارت إلى التطور المتصل بقانون الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    In particular, it commended the decision to apply a moratorium on the death penalty and hoped that it would be promptly abolished. UN وأثنت بوجه خاص على طاجيكستان لقرارها تطبيق الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وأعربت عن أملها في إلغاء تلك العقوبة عاجلاً.
    It urged Trinidad and Tobago to establish a moratorium on the death penalty as an interim measure towards full abolition. UN وحثت ترينيداد وتوباغو على أن تقر وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام كإجراء مؤقت قبل إلغائها.
    It urged Kuwait to consider a moratorium on the death penalty and to reconsider its opposition to ending the death penalty. UN وحثت الرابطة الكويت على النظر في العمل بوقف اختياري لعقوبة الإعدام وبإعادة نظرها في معارضة إنهاء عقوبة الإعدام.
    Although Nigeria voted against a moratorium on the death penalty in the United Nations General Assembly resolution, it continues to exercise a self-imposed moratorium. UN ومع أن نيجيريا صوتت ضد وقف تطبيق عقوبة الإعدام الوارد في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة، فإنها تواصل ممارسة الوقف المفروض ذاتياً على تطبيقها.
    The Government is undertaking to work towards declaring a moratorium on the death penalty with a view to its eventual abolition. UN تتعهد الحكومة بالعمل من أجل الإعلان عن وقف تنفيذ عقوبة الإعدام بهدف إلغائها في نهاية المطاف.
    It recommended that Botswana explore the possibility of a moratorium on the death penalty or its definitive abolition. UN وأوصت بأن تستكشف بوتسوانا إمكانية إعلان وقف اختياري لتطبيق عقوبة الإعدام أو إلغائها نهائياً.
    I also urge the Somali authorities to implement a moratorium on the death penalty. UN وأحث السلطات الصومالية أيضا على تنفيذ الوقف الاختياري للعمل بعقوبة الإعدام.
    Papua New Guinea was not, however, in favour of a moratorium on the death penalty and had no intention of abolishing it. UN ومع ذلك، فإن بابوا غينيا الجديدة لا تؤيد وقف استخدام عقوبة الإعدام ولا تنوي إلغاءها.
    The European Union has strongly urged the Government of Afghanistan to consider establishing a moratorium on the death penalty. UN وقد حث الاتحاد الأوروبي حكومة أفغانستان بقوة على النظر في تعليق عقوبة الإعدام.
    New States members of the Council of Europe have also committed themselves to a moratorium on the death penalty and to ratify Protocol No. 6 to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN كما تعهدت الدول الأعضاء الجديدة في مجلس أوروبا بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام وبأن تصدق على البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The General Assembly had, the previous year, called for a moratorium on the death penalty. UN وأعاد إلى الذاكرة أن الجمعية العامة دعت، في السنوات السابقة، إلى وقف مؤقت لعقوبة الإعدام.
    76. France noted with appreciation the existence in Maldives of a moratorium on the death penalty since 1952 and asked what obstacles to the abolition of the death penalty existed. UN 76- ولاحظت فرنسا مع التقدير أن ملديف أعلنت وقفاً اختيارياً لتنفيذ عقوبة الإعدام منذ عام 1952 وسألت عن طبيعة القيود التي تواجهها ملديف لإلغاء هذه العقوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more