"a mosque" - Translation from English to Arabic

    • مسجد
        
    • أحد المساجد
        
    • جامع
        
    • مسجداً
        
    • المسجد
        
    • بمسجد
        
    • ومسجد
        
    • أحد مساجد
        
    • ومسجدا
        
    • مسجدًا
        
    • بالمسجد
        
    • لمسجد
        
    In Nashville, Tennessee, a mosque under construction was set on fire. UN وفي ناشفيل، تينيسي، أُضرمت النار في مسجد كان قيد البناء.
    As part of our culture we have the famous example of tolerance in the world, namely, a mosque right beside a synagogue. UN وفي سورينام أيضاً مثال على التسامح عالمي الشهرة يشكل جزءاً من ثقافتها، ألا وهو وجود مسجد ملاصق لأحد المعابد اليهودية.
    In Kashan, a mosque was built on land confiscated from Baha’is. UN وفي كاشان، تم بناء مسجد على أرض صودرت من البهائيين.
    She deplored the destruction of a mosque by a mob in Kyauk Phyu after the departure of the OIC delegation. UN وأعربت عن أسفها لتدمير أحد المساجد على يد الغوغاء في كيواك فيو بعد مغادرة وفد منظمة التعاون الإسلامي.
    Anyone being honest about the prospect of a mosque being built so close to Ground Zero would say it instinctually feels wrong. Open Subtitles أي شخصٍ صادق تسأله عن بناء مسجد قريب جدًا من المنطقة صفر سيقول لك بإنه يشعرُ فورًا بأنه أمرٌ خاطئ.
    In the following incident, a mosque was targeted during the early evening prayer, resulting in the death of 15. UN وفي الحادث التالي، جرى استهداف مسجد أثناء صلاة المغرب مما أسفر عن مقتل 15 شخصا.
    The members of the committee participated in a clean-up operation for a mosque and a church, as a symbolic gesture of goodwill and cooperation. UN وشارك أعضاء اللجنة في عملية لتنظيف مسجد وكنيسة كمبادرة رمزية لإبداء النوايا الحسنة والتعاون.
    Another huge bomb explosion outside a mosque in Mosul resulted in 236 persons killed or injured, of whom 87 were children. UN وأسفر انفجار ضخم لقنبلة خارج مسجد في الموصل عن مقتل أو إصابة 236 شخصاً، بمن فيهم 87 طفلاً.
    The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia have moved the bodies from a mosque in Racak to Pristina and have begun their own autopsies. UN وكانت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد نقلت الجثث من مسجد في راكاك إلى بريشتينا وبدأت تجري بنفسها عمليات التشريح.
    He said that the mosques were forbidden to women and that Rangamati did not have a mosque able to accommodate them. UN وأضاف أن المساجد محرمة على النساء، وأن رانغاماتي ليس بها أي مسجد مجهز لاستقبالهن.
    In Greece, a Muslim religious leader was reportedly taken to court and then released after being accused of illegally building a mosque. UN وفي اليونان يقال إن مسؤولا دينيا مسلما لوحق قضائيا ثم أُفرج عنه بسبب ادعاءات بناء مسجد بصورة غير قانونية.
    In Kashan, a mosque was built on land confiscated from Baha'is. UN وفي كاشان، شُيد مسجد على أرض تمت مصادرتها من بهائيين.
    The church of Panayia Chriseleousa in Katopia village is said to have been converted into a mosque, while the oldest church in the village has reportedly been stripped of its contents. UN ويقال إن كنيسة بانايا كريسيليوسا في قرية كاتوبيا قد حولت إلى مسجد في حين نُهبت أقدم كنيسة في هذه القرية.
    a mosque built the previous year was destroyed on 5 February 2003. UN فقد دمر في 5 شباط/فبراير 2003 مسجد بُني في السنة الماضية.
    One of Mr. Karroubi's sons, Ali Karroubi, was arrested along with many other demonstrators and taken to a mosque for holding. UN واعتُقل علي كروبي، أحد أبناء السيد كروبي، مع متظاهرين آخرين عديدين وأُخذوا إلى أحد المساجد لاحتجازهم.
    In another case, two Kosovo Albanian suspects were arrested for the theft of a 300-year-old candelabra from a mosque. UN وفي قضية أخرى، ألقي القبض أيضا على اثنين من ألبان كوسوفو مشتبه فيهما بتهمة سرقة شمعدان عمره 300 عام من أحد المساجد.
    In Nablus, many of the historic old town buildings, including a mosque, were destroyed. UN وفي نابلس، دُمّر العديد من المباني الأثرية في المدينة القديمة، بما فيها أحد المساجد.
    It is not uncommon for a Christian and Muslim couple to perform the rites of holy matrimony in a church or in a mosque. UN وليس من غير المعتاد أن يؤدي زوجان يعتنقان المسيحية والإسلام مراسم الزواج المقدس في كنيسة أو في جامع.
    Right, if I was a mosque, which I am not, then there would be all moderates behind my nose, bursting to come out and rise up. Open Subtitles صحيح , فلو كنت مسجداً و أنا لست كذلك فسيكون المعتدلون كلهم خلف أنفي مندفعين و يحاولون الخروج
    a mosque is no place for this behavior, remember that Open Subtitles المسجد ليس مكانا لمثل هذه السلوكيات فقط تذكر هذا
    This act of desecration was promptly followed by another, where on 14 August a mosque in the town of Limassol was also damaged by fire. UN وقد تلى فعل التدنيس هذا اعتداء مماثل حيث لحق ضرر أيضا بمسجد في مدينة ليماسول من جراء تعرضه للحريق.
    - Paving an access road to the Al-Said service centre, which leads, inter alia, to two schools and a mosque. UN تعبيد طريق مؤدية إلى مركز الخدمات في قرية السيد، وتصل إلى مدرستين ومسجد في جملة مرافق أخرى؛
    Legal proceedings were taken against some, including the Khalifa group, which attacked and killed many persons who were praying in a mosque in the capital, and against the extremist murderers of the American diplomat John Granville and his driver. UN كما أن الإجراءات القانونية اتخذت حيال بعضهم مثل مجموعة الخليفي التي اعتدت وقتلت العديد من المصلين في أحد مساجد العاصمة وكذلك محاكمة قتلة الدبلوماسي الأمريكي غرانفيل وسائقه وهؤلاء القتلة من المتطرفين.
    In downtown Yangon, a Pagoda, a Church, a mosque and a Hindu Temple can be seen standing side by side in the vicinity, testifying to the religious harmony and tolerance in Myanmar. UN ويمكن أن يرى المرء باغودا وكنيسة ومسجدا ومعبدا هندوسيا تقف جنبا إلى جنب في وسط مدينة يانغون لتشهد على التآلف والتسامح الدينيين في ميانمار.
    In the 15th century and for much of the 16th century, it was permissible for a sultan to build a mosque in the city only if he had defeated Christians. Open Subtitles ،في القرن الـ15، ولأغلب القرن الـ16 كان يستحيل على السلطان أن يبني مسجدًا في المدينة إلا لو هزم المسيحيين
    The French have found bomb equipment in a mosque. Open Subtitles عثر الفرنسيين على معدات تفحير بالمسجد
    I called a hundred places, no one would rent to a mosque. Open Subtitles هاتفتُ مئة مكان، وما كان أحد ليؤجّر لمسجد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more