In that context, the practice of holding a national dialogue was instituted during the administration of President Bánzer. | UN | وفي هذا السياق، فإن ممارسة إجراء حوار وطني قد تم إرساؤها في عهد إدارة الرئيس بانزر. |
Both of these are viewed as significant contributions to building a national dialogue that will underpin the long-term development of Haiti. | UN | ويُعتبر كل من هذين الموضوعين مساهمة مهمة في بناء حوار وطني ويشكل أساسا يؤسس لتنمية طويلة الأجل في هايتي. |
The holding of a national dialogue, under the auspices of a coalition of civil society organizations | UN | إجراء حوار وطني ينظمه ائتلاف من منظمات المجتمع المدني. |
The timetable for the transition also provided for the organization of a national dialogue. | UN | ووفر أيضا الجدول الزمني للانتقال تنظيم الحوار الوطني. |
a national dialogue has been initiated by the President. | UN | وقد أطلق الرئيس حوارا وطنيا في هذا الصدد. |
Furthermore, a national dialogue will be convened to define a development strategy that includes an agreement on employment and fiscal policy. | UN | وإضافة إلى ذلك، سينظَّم حوار وطني لتحديد استراتيجية إنمائية تتضمن اتفاقاً بشأن العمالة والسياسة الضريبية. |
The Committee urges the State party to facilitate a national dialogue on women's right to reproductive health, including on the consequences of restrictive abortion laws. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسهيل قيام حوار وطني عن حق المرأة في الصحة الإنجابية، بما في ذلك القوانين المقيدة للإجهاض. |
She wondered whether the Government planned to take advantage of the current situation to begin a national dialogue on gender equality. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تُزمع الاستفادة من الحالة الراهنة لبدء حوار وطني بشأن المساواة بين الجنسين. |
On the subject of abortion, a national dialogue to examine the question was in process. | UN | وفيما يتعلق بموضوع الإجهاض، يجري الإعداد في الوقت الراهن لإجراء حوار وطني بشأن هذا الأمر. |
This year, a national dialogue has been initiated once again to lend fresh impetus to institutional reforms and to put together a national anti-poverty programme. | UN | لقد شرعنا هذا العام في حوار وطني آخر لإعطاء دفعة جديدة للإصلاحات المؤسسية ووضع برنامج وطني لمكافحة الفقر. |
They also appealed for a national dialogue among all Congolese people. | UN | وناشدوا أيضا بإجراء حوار وطني فيما بين جميع أفراد شعب الكونغو. |
The President has also announced her intention to hold a national dialogue to review the Constitution of Liberia. | UN | وقد أعلنت الرئيسة أيضا عن نيتها إجراء حوار وطني لاستعراض دستور ليـبريا. |
It is worth emphasizing that Hizbollah Secretary-General Sheikh Nasrallah was one of the Lebanese leaders promoting the idea of a national dialogue among the Lebanese, which would be based on the Taif Agreement. | UN | ومما يجدر التشديد عليه أن الأمين العام لحزب الله الشيخ نصر الله كان أحد القادة اللبنانيين الذين روجوا لفكرة الدخول في حوار وطني بين اللبنانيين يقوم على أساس اتفاق الطائف. |
In the Central African Republic, we supported the preparatory process for a national dialogue. | UN | وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، قدمنا الدعم لعملية التحضير لإجراء حوار وطني. |
The members of the Council noted with satisfaction President Patassé's appeal for a national dialogue and the recent establishment of the national dialogue coordination committee. | UN | ولاحظ أعضاء المجلس بارتياح نداء الرئيس باتاسي من أجل إجراء حوار وطني وإنشاء لجنة تنسيق بشأن الحوار الوطني. |
In taking these steps the President is responding to one of the recommendations made by the members of the Security Council concerning the holding of a national dialogue. | UN | وقد استجاب الرئيس باتاسي بذلك الى إحدى توصيات مجلس الأمن فيما يتصل بإجراء حوار وطني. |
He said that General Bozizé had conducted peace and reconciliation efforts and had called for a national dialogue of reconciliation. | UN | وقال إن الجنرال بوزيزه بذل جهودا لإحلال السلام وتحقيق المصالحة، ودعا إلى الدخول في حوار وطني للمصالحة. |
Actual 2012: limited progress towards a national dialogue process | UN | عام 2012: إحراز تقدم محدود نحو عملية الحوار الوطني |
He noted that UNDP had supported a national dialogue on the role of NGOs in Pakistan and that there was full collaboration with the NGO community. | UN | وذكر أن البرنامج اﻹنمائي قد دعم حوارا وطنيا تناول دور المنظمات غير الحكومية في باكستان وأن هناك تعاونا كاملا مع المنظمات غير الحكومية. |
Together, these initiatives are promoting a national dialogue on this important issue for Australian women. | UN | وقد فتحت هاتان المبادرتان معا بابا للحوار الوطني حول هذه القضية الهامة للمرأة الأسترالية. |
Council members expressed concern at further indications of lack of commitment by the Government of the Democratic Republic of the Congo to a national dialogue which is fully participatory, as called for in the Lusaka Ceasefire Agreement. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء المؤشرات الأخرى التي تشير إلى انعدام الالتزام من جانب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بالحوار الوطني الذي يقوم على المشاركة الكاملة كما دعا إلى ذلك اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
The RAND report will form the basis of a national dialogue on security sector reform in the country in the coming months. | UN | وسيشكل تقرير راند أساسا لحوار وطني بشأن إصلاح قطاع الأمن في البلد خلال الشهور القادمة. |
Estimate 2014: 0 :: Provision of advice to national stakeholders on a national dialogue and reconciliation platform through monthly meetings | UN | :: إسداء المشورة إلى الأطراف الوطنية المعنية بشأن إقامة منبر وطني للحوار والمصالحة من خلال عقد اجتماعات شهرية |