"a national strategy for the" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية وطنية
        
    • استراتيجيات وطنية
        
    • إستراتيجية وطنية
        
    • لاستراتيجية وطنية
        
    • استراتيجية قومية
        
    • واستراتيجية وطنية
        
    In that connection, the Council had launched a national strategy for the advancement of women, in addition to undertaking efforts to preserve the family unit. UN وفي هذا الصدد، باشر المجلس استراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة، بالإضافة إلى الاضطلاع بجهود للحفاظ على الوحدة الأسرية.
    15. In January, the Government launched a national strategy for the alleviation of poverty, in cooperation with the World Bank. UN 15- وأشار إلى أن الحكومة أطلقت في كانون الثاني/يناير استراتيجية وطنية لتخفيف وطأة الفقر، بالتعاون مع البنك الدولي.
    To this end, States parties must develop a national strategy for the full implementation of the right to social security in old age, and allocate adequate fiscal and other resources at the national level. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يجب على الدول الأطراف أن تضع استراتيجية وطنية لإعمال حق المسنين في الضمان الاجتماعي إعمالاً تاماً وتخصص ما يكفي من الموارد المالية وغيرها من الموارد على المستوى الوطني.
    The Government reported that it had a national strategy for the fight against trafficking in people. UN وأفادت الحكومة بأن لديها استراتيجية وطنية في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    (a) Increased number of countries that have designed a national strategy for the development of statistics in accordance with international statistical standards and practices UN (أ) زيادة عدد البلدان التي صممت استراتيجيات وطنية لتطوير الإحصاء وفقا للمعايير والممارسات الإحصائية الدولية
    In 2006, the Government adopted a national strategy for the advancement of the position of persons with disabilities. UN وقد اعتمدت الحكومة في عام 2006 استراتيجية وطنية لتحسين ظروف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Development of a national strategy for the integration of human rights in school curricula, UN :: إعداد استراتيجية وطنية لإدراج حقوق الإنسان في المقرّرات الدراسية،
    Please provide information on any national plans to devise a national strategy for the collection of data on violence against women. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هناك أي خطط وطنية لوضع استراتيجية وطنية تشمل جمع البيانات عن العنف ضد المرأة.
    It had also developed a national strategy for the affairs of persons with disabilities. UN وأضافت أن الأردن وضع استراتيجية وطنية لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Since the first review, Croatia has adopted a national strategy for the prevention and suppression of terrorism. UN منذ الاستعراض الأول، أقرت كرواتيا استراتيجية وطنية لمنع الإرهاب وقمعه.
    This plan includes the elaboration of a national strategy for the reduction of poverty. UN ووُضعت خطة حقيقية لمكافحة الفقر، تشمل وضع استراتيجية وطنية للحد من الفقر.
    The Committee urges the State party to implement a national strategy for the reduction of homelessness and poverty. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ استراتيجية وطنية للحد من انعدام التشرد والفقر.
    At the end of the course, participants formulated a national strategy for the promotion of women workers’ rights. UN وفي نهاية الدورة، قام المشاركون بصياغة استراتيجية وطنية لتعزيز حقوق العاملات.
    :: In 2004, a national strategy for the implementation of the Convention and a related plan of action were drawn up; UN - وضع استراتيجية وطنية عام 2004 لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وخطة العمل المنبثقة عنها؛
    Reform of the education system had revealed the need for a national strategy for the Development of Education. UN وقد كشف إصلاح النظام التعليمي عن ضرورة وجود استراتيجية وطنية لتطوير التعليم.
    Work on a national strategy for the early childhood care and development is currently under way, with the following broad themes: UN يتم العمل حالياً على إعداد استراتيجية وطنية لرعاية وتنمية الطفولة المبكرة وهي تتضمن المحاور الأساسية التالية:
    Elaboration of a national strategy for the protection of cultural heritage; UN وضع استراتيجية وطنية لحماية التراث الثقافي؛
    a national strategy for the reform of the justice sector is in development. UN ويجري وضع استراتيجية وطنية لإصلاح قطاع العدل.
    The Commission was in the process of drafting a national strategy for the advancement of women for the years 2005 to 2010. UN واللجنة في سبيل وضع مشروع استراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة للسنوات 2005 إلى 2010.
    The Ministry of State for Women's Affairs is working on the formulation of a national strategy for the advancement of women. UN تعمل وزارة الدولة لشؤون المرأة على وضع إستراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة
    The survey's findings, which incorporated other relevant ministries such as Justice, National Security and Interior, were highly useful for purposes of laying the groundwork for a national strategy for the prevention and elimination of violence. UN وسمحت نتائج هذا التحقيق الذي شمل القطاعات الأخرى المعنية مثل العدالة، والأمن الوطني، والداخلية، بتشكيل الأسس لاستراتيجية وطنية في مجال منع أعمال العنف ومكافحتها.
    The Sudan has also seen positive developments in primary education. Universal free primary education is now official State policy. We have also formulated a national strategy for the education of girls. UN وشهد السودان تطورات إيجابية في مجال تعليم الأساس، فكانت إلزامية ومجانية التعليم هي السياسة الرسمية المعلنة للدولة، كما تم وضع استراتيجية قومية لتعليم البنات.
    A draft policy on the empowerment of women and a national strategy for the Elimination of Violence against Women have been formulated. UN وقد جرت صياغة مشروع سياسة عامة بشأن تمكين المرأة واستراتيجية وطنية للقضاء على العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more