"a national strategy to combat" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية وطنية لمكافحة
        
    • استراتيجية وطنية للقضاء على
        
    • استراتيجية وطنية للتصدي
        
    • استراتيجية وطنية لمحاربة
        
    • واستراتيجية وطنية لمكافحة
        
    Does the State party foresee implementing a national strategy to combat trafficking in women and girls? UN وهل تفكّر الدولة الطرف في تنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات؟
    It also welcomed the initiative to implement a national strategy to combat violence against women. UN كما رحبت بالمبادرة الرامية إلى وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة موضع التنفيذ.
    Following the Committee's recommendation of 2002, the Government had also adopted a national strategy to combat trafficking in human beings. UN وفي أعقاب توصية اللجنة لعام 2002، اعتمدت الحكومة أيضا استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It will then seek to translate that vision into reality by elaborating a national strategy to combat poverty. UN وسوف تعمل الخلية بعد ذلك على تحقيق هذه الرؤية بوضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفقر.
    It is precisely in order to improve the distribution of income that we are promoting the implementation of a national strategy to combat poverty and inequality. UN وهدف تحسين توزيع الدخل هو بالتحديد ما جعلنا نشجع تنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة الفقر وعدم المساواة.
    It commended the adoption of a national strategy to combat sexual violence. UN وأشادت باعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنسي.
    The Government is also implementing a national strategy to combat the sale and exploitation of children. UN وتنفذ الحكومة أيضاً استراتيجية وطنية لمكافحة بيع الأطفال واستغلالهم.
    A National Commission and a national strategy to combat human trafficking had been put in place. UN وأشار إلى إنشاء لجنة وطنية ووضع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Noting the number of victims of violence in intimate relations, it welcomed the launch of a national strategy to combat such violence. UN وبالإشارة إلى عدد ضحايا العنف في العلاقات الحميمة، رحبت بإطلاق استراتيجية وطنية لمكافحة هذا العنف.
    After extensive consultations, the assessment identified many priorities, including the need to develop a national strategy to combat corruption. UN وبعد مشاورات شاملة، حدَّد التقييمُ أولويات عديدة، منها الحاجةُ إلى وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد.
    Please indicate whether the State party has adopted or envisages adopting a national strategy to combat gender-based violence and whether it envisages adopting a specific law on violence against women, which, among other things, criminalizes marital rape. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت أو تنوي اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنساني وعمّا إذا كانت تنوي اعتماد قانون خاص بالعنف ضدّ المرأة يُجرّم، ضمن عدة أمور، الاغتصاب الزوجي.
    Please also indicate whether the State party has developed or envisages developing a national strategy to combat gender-based violence. UN ويرجى كذلك توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت، أو تُزمِع أن تضع، استراتيجية وطنية لمكافحة العنف المرتكب على أساس جنساني.
    It had developed a strategic framework to promote growth and combat poverty, a national strategy for the socioeconomic reintegration of persons affected by conflict, and a national strategy to combat food insecurity. UN كما أعدت إطاراً استراتيجياً للنمو ومكافحة الفقر، واستراتيجية وطنية لإعادة إدماج الأشخاص المتضررين من النزاعات اجتماعياً واقتصادياً، فضلاً عن استراتيجية وطنية لمكافحة انعدام الأمن الغذائي.
    In addition, it was increasing welfare benefits, strengthening the rights of persons with disabilities and devising a national strategy to combat poverty and social exclusion. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم حكومته بزيادة استحقاقات الرفاه، وتعزز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتعكف على وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفقر والإقصاء الاجتماعي.
    a national strategy to combat sexual and gender-based violence was finalized and presented to the Council of Ministers in July 2013 UN واكتملت صياغة استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنسي والعنف الجنساني وعُرضت على مجلس الوزراء في تموز/يوليه 2013
    For example, it has developed a national strategy to combat gender-based violence that was finalized in July 2012 and is pending final approval by the Minister of Solidarity, Family, Women and Child Affairs. UN ومن أمثلة ذلك إرساؤها استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنساني وُضعت في صيغتها النهائية في تموز يوليه 2012، وينتظر أن يعتمدها وزير التضامن وشؤون الأسرة والمرأة والطفل بصفة نهائية.
    UNOCI provided monthly advice for the development of a national strategy to combat gender-based violence and on a project to identify discriminatory laws and propose models for reform UN قدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مشورة شهرية لوضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنساني وبشأن مشروع يهدف إلى وضع اليد على القوانين التمييزية، واقتراح نماذج للإصلاح
    The Palestinian Authority had adopted a national strategy to combat Violence against Women for 2011 to 2019, prepared by the Ministry of Women's Affairs and UN-Women, to train and empower women, provide social support and promote a legal framework to stem violence. UN وقد اعتمدت السلطة الفلسطينية استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة للفترة من عام 2011 إلى عام 2019، أعدتها وزارة شؤون المرأة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة لتدريب المرأة وتمكينها، وتقديم الدعم الاجتماعي، والعمل على وضع إطار قانوني للقضاء على العنف.
    The Government was implementing a national strategy to combat radicalization through education, the empowerment of women and the propagation of secular and moderate cultural values. UN ويطبّق بلده استراتيجية وطنية لمكافحة إشراب التطرف من خلال جهود التوعية وتمكين المرأة وإشاعة القيم الثقافية المدنية والمعتدلة.
    While Canada will not adopt a national strategy to combat poverty, strategies and action plans have been adopted by most PTs. UN ولن تعتمد كندا استراتيجية وطنية للقضاء على الفقر لكن جلّ حكومات المقاطعات والأقاليم تطبق استراتيجيات وخطط عمل في هذا الصدد.
    a national strategy to combat gender violence (SNVBG) has been approved and the relevant plan of action is being developed; UN إقرار استراتيجية وطنية للتصدي للعنف القائم على نوع الجنس ويجري الإعداد لخطة عملها؛
    From 2002, through 2006, Government implemented a national strategy to combat Gender Based Violence. UN 132- وفي الفترة من عام 2002 وحتى 2006، نفذت الحكومة استراتيجية وطنية لمحاربة العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    For example, a national gender policy and a national strategy to combat gender-based violence had been approved. UN ومن ذلك أن الحكومة أقرت سياسة وطنية للقضايا الجنسانية واستراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more