"a national system of" - Translation from English to Arabic

    • نظام وطني
        
    • نظاماً وطنياً
        
    • نظاما وطنيا
        
    • بنظام وطني
        
    Instead a national system of archives should be established. UN وينبغي عوضاً عن ذلك إنشاء نظام وطني للمحفوظات.
    Brazil understands that building a national system of human rights indicators will facilitate the achievement of these goals. UN وتتفهم البرازيل أن بناء نظام وطني لمؤشرات حقوق الإنسان من شأنه أن ييسر تحقيق هذه الأهداف.
    The promotion of a national system of data collection, analysis and dissemination, and a research agenda on violence against children UN ● التشجيع على وضع نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها، ووضع جدول أعمال للبحث في مجال العنف ضد الأطفال.
    The Government has given priority to the development of quality indicators and a national system of open comparisons. UN وقد أعطت الحكومة الأولوية لوضع مؤشرات للجودة واستحداث نظام وطني للمقارنات المفتوحة.
    To do so requires a national system of innovation with interactions between key agents in the production system. UN ويقتضي ذلك نظاماً وطنياً للابتكار مع تفاعلات بين الفاعلين الرئيسيين في نظام الإنتاج.
    The Act had also established a national system of government, civil society and private entities to coordinate and monitor programmes. UN وأنشأ القانون أيضا نظاما وطنيا من كيانات الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص لتنسيق ورصد البرامج.
    a national system of agricultural research at the federal and the local level had been a key ingredient in that success. UN وشكل وجود نظام وطني للبحوث الزراعية على المستويين الاتحادي والمحلي مكوناً أساسياً في هذا النجاح.
    These policies, with the accompanying expansion in educational provision has created a national system of education. UN وأدت هذه السياسات مع ما رافقها من زيادة الاعتمادات المخصصة للتعليم إلى إنشاء نظام وطني للتعليم.
    To that effect, a national system of environmental impact assessment has been formulated and implemented. UN ولهذه الغاية تم تصميم نظام وطني لتقييم اﻷثر البيئي ويجري تنفيذه.
    It was within this context that the Brazilian Government initiated, in 2007, a discussion with the purpose of creating a national system of Human Rights Indicators. UN وهذا هو السياق الذي استهلت فيه الحكومة البرازيلية، في عام 2007، نقاشاً بهدف إقامة نظام وطني لمؤشرات حقوق الإنسان.
    On the basis of this work, a national system of monitoring discrimination, racism and xenophobia will be created. UN واستناداً إلى هذا العمل، سينشأ نظام وطني لرصد ممارسات التمييز والعنصرية وكراهية الأجانب.
    Another example is Bolivia, where a national system of protected areas has been established under Supreme Decree No. 24122 of 1995, wherein traditional knowledge is acknowledged and used in management practice. UN والمثال الآخر هو بوليفيا التي تم فيها إنشاء نظام وطني للمناطق المحمية بمقتضى المرسوم الأعلى رقم 24122 لعام 1995، الذي يتضمن اعترافا بالمعارف التقليدية ويستخدمها في ممارسات الإدارة.
    It is thus important that a national system of skills recognition and formal certification be instituted. UN وبالتالي، فإن من المهم إنشاء نظام وطني للاعتراف بالمهارات ومنح شهادات رسمية بها.
    The amended Convention provides the obligations and guidance for the establishment and maintenance of a national system of physical protection. UN وتنص الاتفاقية المعدلة على الالتزامات والتوجيهات المتعلقة بإنشاء نظام وطني للحماية المادية والحفاظ عليه.
    An interdepartmental working group headed by the Deputy Prime Minister had been set up to develop a national system of electronic commerce. UN وقال إنه تم تشكيل فريق عامل مشترك بين الإدارات يرأسه نائب رئيس الوزراء لاستحداث نظام وطني للتجارة الإلكترونية.
    (ii) Established a national system of Accounting for and Control of Chemicals controlled by the Convention; UN `2 ' إنشاء نظام وطني لحصر ومراقبة المواد الكيميائية التي تحددها الاتفاقية؛
    (iii) The consolidation of a national system of data collection, analysis and dissemination, and a research agenda on violence against children. UN توطيد نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع برنامج بحوث بشأن العنف ضد الأطفال.
    (iii) The consolidation of a national system of data collection, analysis and dissemination, and a research agenda on violence and ill-treatment against children. UN تعزيز نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها وبرنامج للبحوث بشأن العنف ضد الأطفال وإساءة معاملتهم.
    (iii) The consolidation of a national system of data collection, analysis and dissemination, and a research agenda on violence and ill-treatment against children. UN إرساء دعائم نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع برنامج بحثي بشأن العنف ضد الأطفال.
    38. The Government of Maldives has established a national system of public education with a common national curriculum. UN ٣٨- أسّست حكومة ملديف نظاماً وطنياً للتعليم العام يشترك بمنهاج تعليمي وطني واحد.
    Accordingly, we have established a national system of nuclear-related export control which meets all international requirements. UN وبنــاء على ذلك، ينبغي لنا أن ننشئ نظاما وطنيا للرقابة على الصادرات النووية يلبي كل المتطلبات الدولية.
    However, what was needed was a national set of standards and a national system of inspection. UN غير أن المطلوب هو وضع مجموعة وطنية من المعايير والعمل بنظام وطني للتفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more