"a nearby" - Translation from English to Arabic

    • قريب
        
    • مجاور
        
    • مجاورة
        
    • قريبة
        
    • على مقربة
        
    • في الجوار
        
    The mother of the child went to a nearby SLA camp to inquire, but SLA denied it had taken the child. UN وذهبت والدة الطفل إلى معسكر قريب تابع للجيش السريلانكي للاستفسار عن الطفل، ولكن الجيش السريلانكي نفى أنه أخذ الطفل.
    In the Gaza Strip, on one occasion, an UNRWA school was damaged as a result of an Israeli airstrike on a nearby location. UN وفي قطاع غزة، في مناسبة واحدة، لحقت أضرار بمدرسة تابعة للأونروا في قطاع غزة نتيجة غارة جوية إسرائيلية على موقع قريب.
    The explosion injured a Serb man and damaged a nearby house. UN وأسفر الانفجار عن إصابة رجل صربي بجراح وإتلاف منزل مجاور.
    The water was likely drawn from a nearby reservoir. UN ومن المرجح أن المياه تسحب من خزان مجاور.
    Ayyash was killed by an Israeli settler who opened fire on the demonstrators from a window in a nearby illegal settlement outpost. UN وقد قتل عياش على يد مستوطن إسرائيلي فتح النار على المتظاهرين من نافذة بيت في مستوطنة غير قانونية مجاورة للحي.
    At the Migdálim settlement, near Nablus, soldiers foiled another attack by a 17-year-old Arab youth from a nearby village who was carrying an axe. UN وفي مستوطنة ميغداليم، قرب نابلس، أحبط الجنود هجوما آخر لشاب عربي من قرية مجاورة يبلغ من العمر ١٧ سنة كان يحمل فأسا.
    we guild Howard and Michael to a nearby reef where siltation is not a problem thanks to mangrove trees Open Subtitles نحن تنقبنا هاوارد وميشيل إلى شعبة مرجانية قريبة حيث أنّ الغرين ليس مشكلة شكرا إلى أشجار القرام
    He's a document forger. The other in a nearby tenement. Open Subtitles إنّه مُزوّر وثائق، والمسرح الآخر في شقّة على مقربة.
    In total, six Israeli soldiers were killed and a seventh was moderately wounded and evacuated to a nearby hospital. UN وقد قُتل في المجموع ستة من الجنود الإسرائيليين وأصيب سابع بجروح متوسطة نُقل بعدها إلى مستشفى قريب.
    When the Group arrived, RDF had withdrawn to a defensive position on a nearby hill overlooking the park's boundaries. UN وعند وصول الفريق، كانت قوات الدفاع الرواندية قد انسحبت إلى موقع دفاعي على تل قريب يشرف على حدود المتنـزه.
    It was probably dropped in a nearby collection box. Open Subtitles من المُحتمَل أنها قد أُرسلَت من صندوق قريب
    Flight 237 ran into difficulties on takeoff, hitting the roof of a house, then crashing into a nearby street. Open Subtitles طيران 237 رَكضَ إلى الصعوباتِ على الإقلاعِ، غَضَب بشدّة بيت، ثمّ تَحْطيم إلى في مكان قريب شارع.
    Attention is drawn to the fact that the two adolescents currently being held in this prison will be transferred to a nearby educational facility in Concepción. UN والجدير بالإشارة أن المراهقيْن المحتجزين حاليا في هذا السجن سينقلان إلى مرفق تعليمي قريب في مدينة كونسبسيون.
    Attention is drawn to the fact that the two adolescents currently being held in this prison will be transferred to a nearby educational facility in Concepción. UN والجدير بالإشارة أن المراهقيْن المحتجزين حالياً في هذا السجن سينقلان إلى مرفق تعليمي قريب في مدينة كونسبسيون.
    The water was likely drawn from a nearby reservoir. UN ومن المرجح أن المياه تسحب من خزان مجاور.
    Look, I know this sounds crazy, but the shot sounded like it came from a high-powered rifle on a nearby rooftop. Open Subtitles إسمع، أعلم أن هذا يبدو جنونيًا لكن الطلقة بدت وكأنّها أتت من بندقية بعيدة المدى من أعلى منزل مجاور.
    When a UNDOF team examined the area, another mine exploded in a nearby field. English Page UN وعندما قامت فرقة تابعة لقوة اﻷمم المتحدة بتفتيش المنطقة، انفجر لغم آخر في حقل مجاور.
    He suddenly recalled a farm girl from a nearby village, although he didn't actually know her, he'd been in love from afar. Open Subtitles فجأه تذكر فتاة جميلة من قرية مجاورة بالرغم من انه فى الحقيقة لم يعرفها فقد وقع فى الحب عن بعد
    Three girls from a nearby school were taken to the hospital for tear-gas inhalation. UN ونقلت ثلاث فتيات من مدرسة مجاورة إلى المستشفى بسبب استنشاقهم لهذه الغازات المسيلة للدموع.
    He was taken to a nearby border police base where the officer continued his attempts to bring the parties to an agreement. UN عندئذ أخِذ إلى قاعدة مجاورة لشرطة الحدود حيث واصل الضابط محاولاته للتوصل إلى اتفاق بين الطرفين.
    We wanna talk about some killings at a nearby farm. Open Subtitles نُريد التحدّث عن بعض جرائم القتل في مزرعة قريبة.
    a nearby health clinic was damaged during the crossfire. UN ولحق الضرر بعيادة صحية قريبة خلال تبادل إطلاق النار.
    On a nearby airfield, the moment of truth finally arrives. Open Subtitles على مقربة من المطار, تصل لحظة الحقيقة في النهاية
    Today, there's the rare opportunity... to seize a 3-month-old eaglet from a nearby mountain. Open Subtitles اليوم، هناك فرصة قلما تحدث للإمساك بفرخ نسر عمره 3 أشهر مِن جبل في الجوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more