The mother of the child went to a nearby SLA camp to inquire, but SLA denied it had taken the child. | UN | وذهبت والدة الطفل إلى معسكر قريب تابع للجيش السريلانكي للاستفسار عن الطفل، ولكن الجيش السريلانكي نفى أنه أخذ الطفل. |
In the Gaza Strip, on one occasion, an UNRWA school was damaged as a result of an Israeli airstrike on a nearby location. | UN | وفي قطاع غزة، في مناسبة واحدة، لحقت أضرار بمدرسة تابعة للأونروا في قطاع غزة نتيجة غارة جوية إسرائيلية على موقع قريب. |
The explosion injured a Serb man and damaged a nearby house. | UN | وأسفر الانفجار عن إصابة رجل صربي بجراح وإتلاف منزل مجاور. |
The water was likely drawn from a nearby reservoir. | UN | ومن المرجح أن المياه تسحب من خزان مجاور. |
Ayyash was killed by an Israeli settler who opened fire on the demonstrators from a window in a nearby illegal settlement outpost. | UN | وقد قتل عياش على يد مستوطن إسرائيلي فتح النار على المتظاهرين من نافذة بيت في مستوطنة غير قانونية مجاورة للحي. |
At the Migdálim settlement, near Nablus, soldiers foiled another attack by a 17-year-old Arab youth from a nearby village who was carrying an axe. | UN | وفي مستوطنة ميغداليم، قرب نابلس، أحبط الجنود هجوما آخر لشاب عربي من قرية مجاورة يبلغ من العمر ١٧ سنة كان يحمل فأسا. |
we guild Howard and Michael to a nearby reef where siltation is not a problem thanks to mangrove trees | Open Subtitles | نحن تنقبنا هاوارد وميشيل إلى شعبة مرجانية قريبة حيث أنّ الغرين ليس مشكلة شكرا إلى أشجار القرام |
He's a document forger. The other in a nearby tenement. | Open Subtitles | إنّه مُزوّر وثائق، والمسرح الآخر في شقّة على مقربة. |
In total, six Israeli soldiers were killed and a seventh was moderately wounded and evacuated to a nearby hospital. | UN | وقد قُتل في المجموع ستة من الجنود الإسرائيليين وأصيب سابع بجروح متوسطة نُقل بعدها إلى مستشفى قريب. |
When the Group arrived, RDF had withdrawn to a defensive position on a nearby hill overlooking the park's boundaries. | UN | وعند وصول الفريق، كانت قوات الدفاع الرواندية قد انسحبت إلى موقع دفاعي على تل قريب يشرف على حدود المتنـزه. |
It was probably dropped in a nearby collection box. | Open Subtitles | من المُحتمَل أنها قد أُرسلَت من صندوق قريب |
Flight 237 ran into difficulties on takeoff, hitting the roof of a house, then crashing into a nearby street. | Open Subtitles | طيران 237 رَكضَ إلى الصعوباتِ على الإقلاعِ، غَضَب بشدّة بيت، ثمّ تَحْطيم إلى في مكان قريب شارع. |
Attention is drawn to the fact that the two adolescents currently being held in this prison will be transferred to a nearby educational facility in Concepción. | UN | والجدير بالإشارة أن المراهقيْن المحتجزين حاليا في هذا السجن سينقلان إلى مرفق تعليمي قريب في مدينة كونسبسيون. |
Attention is drawn to the fact that the two adolescents currently being held in this prison will be transferred to a nearby educational facility in Concepción. | UN | والجدير بالإشارة أن المراهقيْن المحتجزين حالياً في هذا السجن سينقلان إلى مرفق تعليمي قريب في مدينة كونسبسيون. |
The water was likely drawn from a nearby reservoir. | UN | ومن المرجح أن المياه تسحب من خزان مجاور. |
Look, I know this sounds crazy, but the shot sounded like it came from a high-powered rifle on a nearby rooftop. | Open Subtitles | إسمع، أعلم أن هذا يبدو جنونيًا لكن الطلقة بدت وكأنّها أتت من بندقية بعيدة المدى من أعلى منزل مجاور. |
When a UNDOF team examined the area, another mine exploded in a nearby field. English Page | UN | وعندما قامت فرقة تابعة لقوة اﻷمم المتحدة بتفتيش المنطقة، انفجر لغم آخر في حقل مجاور. |
He suddenly recalled a farm girl from a nearby village, although he didn't actually know her, he'd been in love from afar. | Open Subtitles | فجأه تذكر فتاة جميلة من قرية مجاورة بالرغم من انه فى الحقيقة لم يعرفها فقد وقع فى الحب عن بعد |
Three girls from a nearby school were taken to the hospital for tear-gas inhalation. | UN | ونقلت ثلاث فتيات من مدرسة مجاورة إلى المستشفى بسبب استنشاقهم لهذه الغازات المسيلة للدموع. |
He was taken to a nearby border police base where the officer continued his attempts to bring the parties to an agreement. | UN | عندئذ أخِذ إلى قاعدة مجاورة لشرطة الحدود حيث واصل الضابط محاولاته للتوصل إلى اتفاق بين الطرفين. |
We wanna talk about some killings at a nearby farm. | Open Subtitles | نُريد التحدّث عن بعض جرائم القتل في مزرعة قريبة. |
a nearby health clinic was damaged during the crossfire. | UN | ولحق الضرر بعيادة صحية قريبة خلال تبادل إطلاق النار. |
On a nearby airfield, the moment of truth finally arrives. | Open Subtitles | على مقربة من المطار, تصل لحظة الحقيقة في النهاية |
Today, there's the rare opportunity... to seize a 3-month-old eaglet from a nearby mountain. | Open Subtitles | اليوم، هناك فرصة قلما تحدث للإمساك بفرخ نسر عمره 3 أشهر مِن جبل في الجوار. |